Ampah
From BASAbaliWiki
Revision as of 11:44, 14 December 2018 by Denpasar13 Krismantara (talk | contribs)
h mæ;¾
Root
Ampah
Other forms of "Ampah"
Definitions
- sloppy, not careful with things, without being careful en
- careless en
- teledor; ceroboh id
Translation in English
sloppy
Translation in Indonesian
Teledor
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Iraga nenten dados ampah yening makta jinah
English
we may not careless when borrows money
Indonesian
kita tidak boleh teledor jika membawa uang
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
pemimpin jaman jani liunan ane ego/ngitungan keneh pedidi, liunan ane ampah, sing krungu ajak masyarakat, tungkul iteh ngalih kekecer dogen.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Keto pikolih anake ampah tusing ngelah keneh matanggaran.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Biasane liu anake ane ampah, tusing nyalanang Prokes disubane Pemerintahe ngicen galah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Budaya Bali sane kaloktah tur karasa luwih sane dumun, jaman mangkin karasa sayan luntur lan Ampah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pangaptin pamerintah masyarakate sampunang ampah asapunika taler masyarakate ngarepang pamerintah sampunang tenget.
English
-
Indonesian
Saat ini Bali dan Jawa sedang berlangsung PPKM, ini juga sebenarnya menjadi pertanyaan, apakah di Bali dan jawa saja ada Covid?
Balinese
Pemerintah melalui perangkat desa sepatutnyane secara gencar ngelaksanayang sosialisasi bahaya virus covid 19 puniki mangda masyarakat nenten ampah teken viruse niki, setata waspada tur disiplin nerapang protokol kesehatan sekadi mencuci tangan, ngangge masker, nganggen handsanitizer, tur nenten nglaksanayang kegiatan sane pacang ngundang kerumunan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sakewanten wenten taler krama sane nente renge tur maboya antuk kawentenan merana Covid 19, sane ngawinang ipun sakadi ampah tur nenten nganutin protokol Kesehatan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring pamuput satua kabaosang sakadi asapuniki, ‘Asapunika tutur anake wikan, sampunang ampah makta raga, duaning sareng makeh ring gumine.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nah sing heran je to masi ulian perkembangan zaman jak ulian rerama ne ane bes ampah jak pianak.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Yen alih benehne iraga tusing dadi ampah.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Akeh semeton iraga “ampah” utawi nente je manut saking protokol kesehan COVID-19.
English
-
Indonesian
Astungkara saya dan seluruh semeton yang ada di Bali memiliki pemahaman menganai Normal Baru tidak Baru Normal.
Balinese
Lebian ampah tuara ngresep gumi wayah
Lebian punyah ngae pikenoh bah Lebian campah mamunyi tawah-tawah Ahhh
Nandan jengah pamuputne mulih ka gumi wayahEnglish
-
Indonesian
-
Balinese
Ene madan corona
Makejang pada mulih Makejang ngoyong jumah Pada maca buku Pada maolahraga Lan ngae karya seni Pada melajah ane baru Pada ngoyong lan ningehang Mare inget teken dewek Anake sembahyang lanmaturan Mara inget teken ne baduuran Mare ningalin dewek pedidi Makejang makeneh len Ada ne sakit, ada ne seger Idup sing ada jelema liu Idup belog lan sing ada guna Matepuk dewek pedidi Ngeing ulian ada ne mati Makejang suba ilang Ne krana pikobet ne teka Ne krana iraga ngsap tur lali Bes ampah idup di gumi Ida betara sampun ngingetang Pang iraga de engsap
sembahyang lan maturanEnglish
-
Indonesian
-