pi\it/
Root
pingit
Other forms of "pingit"
Definitions
- Teribble (Mider) en
- Angker (Mider) id
Translation in English
terrible
Translation in Indonesian
angker
Synonyms
—
Antonyms
—
Related words
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Pingit-pingitan udang, taine suuna.
English
Literally: A shrimp is unusual, it defecates on its own head; referring to someone who does something bad to himself.
Indonesian
-
Balinese
Ring bongkol punyan bingine pingit pisan
English
Under the banyan tree is very teribble
Indonesian
Di bawah pohon beringin sangat angker
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Krama Hindu Bali percaya yéning Barong Brutuk pinaka cihna panguasa ring Désa Trunyan, Ratu Sakti Pancering Jagat (lanang/ ring prasasti kasengguh Ratu Datonta) miwah Ida Ratu Ayu Pingit Dalem Dasar (istri).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Krama Hindu Bali percaya yéning Barong Brutuk pinaka cihna panguasa ring Désa Trunyan, Ratu Sakti Pancering Jagat (lanang/ ring prasasti kasengguh Ratu Datonta) miwah Ida Ratu Ayu Pingit Dalem Dasar (istri).
English
-
Indonesian
-
Balinese
Mangkin anaké sayan akéh nguberin genah-genah malukat pingit ngantos ka léké-lékéné.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Samaliha ring pantaraning desa-desa sane pingit ring Bali, Tenganan Pegringsingan kari dados genah sane unik miwah sintru.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Piranti gamelan pingit Gong Raja Due makadi kendang apasang, gong apasang, sompret kuno, miwah piranti saking besi sane kagedig anggen nginggilang tempo gamelan.
English
Gong Raja Due is an ancient orchestral set kept at Puseh Bale Agung Temple, Sepang Traditional Village, Busung Biu District, Buleleng Regency, Bali.
Indonesian
Gong Raja Due adalah seperangkat orkestra kuno yang disimpan di Pura Puseh Bale Agung Desa Adat Sepang, Kecamatan Busung Biu, Kabupaten Buleleng, Bali.
Balinese
Ditu kocap tongose tenget tur pingit.
English
-
Indonesian
Peliharalah dengan baik agar bisa menghasilkan, skarang bawa pulang anak bebek ini!"
Balinese
Ditu kocap tongose tenget tur pingit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ngawit warsa 1985, duaning nenten kasokong antuk parikrama,sesolahan pingit puniki polih katilarin selami akudang warsa.
English
Starting in 1985, due to unfavorable circumstances, this sacred dance had been forgotten for several years.
Indonesian
Mulai tahun 1985, karena situasi yang kurang mendukung, tarian sakral ini sempat terlupakan selama beberapa tahun.
Balinese
Sesolahan lawas tur pingit puniki kasolahang nyabran rahina pujawali ring Pura Ulun Banjar Buni.
English
At first glance, this Sang Hyang Jaran dance is similar to the Sang Hyang Jaran dance tradition from other regions (such as Nusa Lembongan and Denpasar), as is the standard of Kecak dance.
Indonesian
Pada tahun 1970-an, tarian ini mulai diperkenalkan sebagai komoditas pariwisata tatkala pariwisata Bali mulai berkembang.
Balinese
Makakalih rahina purnama punika dados rahina sane becik duaning kalih purnama punika wantah rahina purnama pinih pingit mantuka ring krama Hindune.
English
The two full moons were chosen because they are the most sacred full moons for the Hindu community.
Indonesian
Kedua purnama itu dipilih karena keduanya adalah hari purnama yang paling keramat bagi masyarakat Hindu.
Balinese
Ia lakar nyalanang winaya pingit. “Nyen nawang godogan ane magending nyabran peteng ento nyidang ajak magendu wirasa,” ucapne sinambi magaang adeng-adeng.
English
-
Indonesian
Ia akan mencoba sebuah akal. “Siapa tahu kodok-kodok yang bernyanyi-nyanyi setiap malam itu bisa diajak bertukar pikiran,” desisnya sambil merayap perlahan-lahan.
Balinese
Raris Ki Lampor punika tan pegat utsaha ring sajeroning ngertiang panjak dane mangda presida mangguh rahayu majalaran antuk Tapa Berata , ring genah sane pingit, mawastu rauh mangkin dados genah pura keanggen oleh krama Desa Ularan , kawastanin Pura Tapanan , taler kewastanin Pura Ulu genah dane Arya Ularan metape sane dumun, wenten indik kagunan Pura punika mangkin kanggen Pura Puseh lan Pura Subak Tegal ring Tri Khayangan Desa Pura.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Wusan ngaryaning krupuk celeng punika akeh lengis sane nenten prasida keanggen malih duaning lengis punika sampun pingit lan kotor, sane prasida ngawinang jagat Bali ne cemer utawi tercemar yening kaentungan ring wewidangan palemahan.
English
-
Indonesian
Setelah pengolahan krupuk babi sering kali menghasilkan limbah yang berbahaya bagi lingkungan yaitu limbah minyak jelantah.
Balinese
Desa punika sampun kentel teken adat istiadat sane pingit.
English
-
Indonesian
Desa ini sudah sangat kental dengan adat istiadatnya dan sangat harus dilakukan.
Balinese
Maiab Jempana inggih punika tradisi sane pingit utawi unik ring Desa Adat Tiingtali Karangasem.
English
Maiab Jempana is a sacred and unique tradition in the Tiingtali Karangasem Traditional Village.
Indonesian
Maiab Jempana merupakan sebuah tradisi sakral dan unik di Desa Adat Tiingtali Karangasem.
Balinese
Yening selehin ogoh-ogoh Garuda Suwarnakaya madue artos sane pingit, sane madue bikas agung, jaya, semangat, kekuatan, miwah ketegasan.
English
If you look at the Garuda Suwarnakaya ogoh-ogoh it has a very deep meaning, namely having the characteristics of majesty, glory, enthusiasm, strength, and firmness.
Indonesian
Jika dilihat ogoh-ogoh Garuda Suwarnakaya memiliki makna yang sangat mendalam yaitu memiliki sifat keagungan, kejayaan, semangat, kekuatan, dan ketegasan.
Balinese
Lontar puniki nenten ja akeh kauningin duaning mantra-mantrane pinih pingit tur kawedar ring kalangan para sulinggih kemanten.
English
The Tri Murti concept was later adopted into the Gods of Nawa Sanga.
Indonesian
Konsep Tri Murti ini kemudian diadopsi ke dalam Dewata Nawa Sanga.
Balinese
Lumrahnyane, tapel-tapel pingit puniki kabenahin olih undagi sane sampun wikan.
English
Usually, these sacred masks are repaired by experts called undagi.
Indonesian
Biasanya, topeng-topeng sakral ini diperbaiki oleh para ahlinya yang disebut undagi.
Balinese
Nebes mateges ngelesang tapel pratima (arca utawi sarwa sane pingit) laut pacang kaanyarang.
English
Usually, these sacred masks are repaired by experts called undagi.
Indonesian
Biasanya, topeng-topeng sakral ini diperbaiki oleh para ahlinya yang disebut undagi.
Balinese
Wana-wanane sane pingit ring Tigawasa lumrah kabaos pura alas, riantukan wanane punika kasungsung pinaka pura alami sane jimbar.
English
There are several types of sabha ceremonies in Tigawasa.
Indonesian
Masing-masing desa Bali Aga tersebut memiliki tradisi yang unik dan berlainan.
Balinese
Wenten solas wewidangan alas sane banget pingit irika.
English
There are several types of sabha ceremonies in Tigawasa.
Indonesian
Masing-masing desa Bali Aga tersebut memiliki tradisi yang unik dan berlainan.
Balinese
Ring rahina Ngedeblag, akudang barong sane pingit irika kairing ngiderin desa.
English
On the day of Ngedeblag, several sacred barongs in the village are paraded around the village.
Indonesian
Suara-suara keras akan menimbulkan vibrasi di udara, yang akan menghalau makhluk-makhluk mikroskopis termasuk para ‘hantu’ yang mengganggu masyarakat.
Balinese
Teknik tiosan ritatkala nunas baos inggih punika ngulemin roh mangda ngranjing ring paicane sane marupa barang-barang sane pingit.
English
If someone wants to perform nunas baos ritual, they should go to a psychic.
Indonesian
Bagi masyarakat Bali tradisional yang selalu mengaitkan kehidupan sehari-hari dengan kepercayaan, Nunas Baos adalah jalan keluar suatu masalah yang tidak menemui solusi.
Balinese
Kenten taler, peranti pingit utawi mistik madue energi alus sane ketah kasengguh energi niskala.
English
Likewise, mystical objects or sacred objects have subtle energy which is commonly called magical energy.
Indonesian
Ngulapin adalah upacara yang dilakukan terhadap suatu kecelakaan atau apabila suatu benda diperbaiki.
Balinese
Peranti-peranti lianan sane lumrah kapasupati utawi kadagingin taksu inggih punika jinah bolong, keris, barong, miwah peranti-peranti pingit tiosan.
English
Sacred objects in Bali are believed to have this subtle energy.
Indonesian
Benda-benda lain yang lazim dipasupati atau diberikan pemberkatan adalah uang kepeng, keris, barong, atau benda-benda sakral lain.
Balinese
Pancoran Solas Alas Tapa kaprecaya olih krama Desa Peninjoan dados genah sane pingit miwah kasuciang.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makasami wangunan sane wenten ring Pura Penataran Agung Ped sampun kabecikang, sajabaning barang-barang sane pingit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Makejang pada cumpu nyalanang naya pingit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Pura Dalem Pingit Sebatu magenah ring Banjar Sebatu, Desa Sebatu, Kecamatan Tegallalang, Gianyar, Bali.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Angin sane tis miwah sakamata abing, carik, ala miwah gunung ngawinang genah punika karasayang pingit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Punika ngawinang Pura Batur dados pura sane pingit, arsitekturnyae becik tur wenten kuil Tao.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Barong Brutuk, sasolahan pingit utawi sesolahan wali saking pradesa Terunyan, Bangli, kasolahang nyabran kalih warsa ring purnama Kapat.
English
The costume of the dancers is made of dry banana leaves, called keraras.
Indonesian
Kostum Barong Brutuk terbuat dari keraras, atau daun pisang yang sudah kering.
Balinese
Ring desa Bunutin Kintamani puniki wenten rerahinan pininget asiki rikala sesolahan Mongah sane kapah, ramya tur pingit kasolahang.
English
From the temple to the north, you will pass Singamandawa traditional market.
Indonesian
Anda baru akan bisa melihatnya lagi di tahun 2021.
Balinese
Tradisi puniki inggih punika silih tunggil dudonan acara daweg piodalan ring Pura Bale Agung, pinaka cihna bakti majeng ring Ida Batara Sakti Pingit.
English
This tradition is one of the events in a series of piodalan ceremonies at Bale Agung Temple, to honor Ida Batara Sakti Pingit.
Indonesian
Salah satu tradisi unik di Desa Pengotan, Bangli adalah perang dengan menggunakan pohon pisang yang masih muda.
Balinese
Kantos mangkin ring Desa Panempahan, Desa Manukaya miwah Tampaksiring kantun akeh madue tetamian sane pingit utawi sakral.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Manut krama Baline, Tumpek Wayang wantah Tumpek sane pinih pingit saking sami rahina tumpek sane lianan salangkung nem sasih pawukon (wenten nem rahina Tumpek, nggih).
English
For the Balinese, Tumpek Wayang is the most sacred of all Tumpeks in a six-month period of Pawukon calendar system (there are six Tumpek days, by the way).
Indonesian
Menurut orang Bali, Tumpek Wayang adalah hari yang paling sakral di antara semua Tumpek yang ada selama enam bulan putaran Wuku (jadi, ada enam Tumpek).
Balinese
Nenten wantah punika manten, ring wewidangan pura lan tongos sakrat utawi pingit, akeh turise sane campah, umpami turise menek ka pelinggih lan mabusana sane tan patut.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sane lianan perlu ngalaksanayang penggalakan objek wisata pingit sane kari langka, kerana madue potensi sane kasenengin yening di kembangkan.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ring Desa Kayubihi, Kabupaten Bangli, wenten ritual unik pisan sane mapesengan Usaba Kelod miwah Usaba Dalem Pingit.
English
Several important processions in Usaba Kelod include the making of Tangas, the Taluh War (egg war), and the Lidi War.
Indonesian
Beberapa prosesi penting dalam Usaba Kelod antara lain pembuatan Tangas, Perang Taluh (telur), dan Perang Lidi.
Balinese
Yening punika uratiang, sepatutnyane wisatawan dura negarane sampunang icenina ngranjing ka jroan pura/genah sane suci tur pingit.
English
-
Indonesian
-