Akah

From BASAbaliWiki
Revision as of 02:30, 5 September 2019 by Eka Werdi (talk | contribs)
hk;
Root
akah
Other forms of "akah"
Definitions
  • root inedible (compare with umbi - edible underground parts) en
  • bagian tumbuhan yang biasanya tertanam di dalam tanah sebagai penguat dan pengisap air serta zat makanan id
  • akar id
Translation in English
root
Translation in Indonesian
akar
Synonyms
Antonyms
Puzzles
Origin
Linked pages
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
akah
Andap
-
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Akah nyuhé mesib tekéning akah tiying.
English
Coconut tree roots are similar to bamboo tree roots.
Indonesian
Akar pohon kelapa mirip dengan akar pohon bambu.
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Akehan sane ngeniang pikobet sajeroning pikayunan mental sangkaning diskriminasi mresidayang mewali kenak waras yening sampun polih panepas lan pikamkam riinan (Fadli, 2019) Umpamiyang kadi I taru sane setata mentik kaiterin don yadiastun naenin aas, diskriminasi lan pikayun social janten Kantun wenten semaliha pacang ngebekin yening nenten kakedasin nyantos ke akah ipune.
English
-
Indonesian
-
Intercultural ARMONIA COMICS: EDUCATIONAL COMICS FOR GROWING PUBLIC AWARENESS IN INTER-FAITH TOLENRANCE IN BALI
Balinese
Om Swastyastu Titiang Dinda Ariyani, manut kadi titiang Basa Bali pinaka akah budaya Baline, yening akahnyane sampun kukuh sinah tarunyane pastika bakuh.
English
Om Swastyastu I'm Dinda Ariyani, in my opinion the Balinese language is pinaka or Balinese culture, yening akahnyane sampun kukuh sinah tarunnyane pastika bakuh.
Indonesian
Om Swastyastu Saya Dinda Ariyani, menurut pendapat saya, Bahasa Bali adalah akar budaya Bali, apabila akarnya kuat maka yang lain pasti kokoh.
Literature Basa Bali Wiki Sebagai Tonggak Berpartisipasi Dalam Isu Sipil
Balinese
Basa Bali pinaka akah miwah agama pinaka rohipun.
English
-
Indonesian
-
Government Basa Bali Pinaka Pamikukuh Budaya Bali
Balinese
Campud punika kaartiang ring basa Bali sane kaanggen mademang utawi ngicalang ngantos ka akah.
English
-
Indonesian
Campud merupakan istilah di bahasa Bali yang dipakai untuk mengutuskan terbunuh atau tercabut sampai akar.
VisualArt CAMPUD
Balinese
Nilai mulat sarira inggih punika nilai sané kawéntenan ipun ring Geguritan Dharma Sasana sané madué lingga linggih ipun ri sajeroning panglimbak parilaksana miwah kapribadian bangsa sané nyunjung unteng pikayun saking manusa sané maparisolah becik, miwah sapisanan taler manados akah sané kawangun parilaksana sané becik sané wénten ri sajeroning padewekan.
English
-
Indonesian
-
Lontar GEGURITAN DHARMA SASANA: ANALISIS NILAI KAURIPAN PARAJANA RI SAJERONING PANGLIMBAK KEBUDAYAAN NASIONAL
Balinese
keberagaman sapunika akeh nimbulang pabinaan, sakewala sampunang pabinaan punika anggen akah mapalasan, nanging anggen pabinaan pinaka taksu.
English
-
Indonesian
-
Comics Generasi Milenial Yang Unggul,Cerdas dan Kreatif
Balinese
Basa Bali pinaka akah pendidikan karakter sajeroning pakilitannyane ring budaya Bali.
English
-
Indonesian
Pendidikan karakter merupakan suatu usaha mendidik anak (generasi muda) untuk menanamkan nilai-nilai positif dalam kehidupan, menggali dan mengembangkan potensi anak sesuai dengan minat dan kemampuannya, serta menanamkan rasa empati terhadap lingkungan di sekitarnya.
Literature Kawigunan Basa Ibu ring Sajeroning Pendidikan Karakter
Balinese
Yadiastun Kumbakarna sampun uning indik laksana kaon sane dados akah samarane punika, dane kukuh ngamargiang swadharma dados prawira ring negaranyane.
English
-
Indonesian
-
Literature Melanin Negara sakadi Pamargin Kumbakarna
Balinese
Kaloktahnè tan kadi-kadi, uli seni budaya nè dadi akah tradisi, objèk-objèk wisata, kanti parajananè alus banban, ajèr, ngaè luluh atin turisè anè teka ke Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Nyepi Caka 1942 Pinaka Srana Nangluk Mrana
Balinese
Ida dane sane wangiang titiang , ring aab jagate puniki basa lan aksara Bali pinaka akah sane prasida ngrajegang budaya Bali, sampun sayan rered utawi punah kawentenannyane utamanipun ring para yowana utawi generasi muda.
English
-
Indonesian
-
Government NGRAJEGANG BASA LAN AKSARA BALI
Balinese
Ane utama tuah iraga dados jadma Bali, mula ngelah swadharma apang basa Bali ane dadi akah budaya Baline, nyidang ajeg kapungkur wekas.
English
The most important thing is that we, as Balinese, do have an obligation so that the Balinese language, which is the root of Balinese culture, can be stable in the future.
Indonesian
Yang terpenting adalah kita sebagai orang Bali, memang mempunyai kewajiban agar bahasa Bali yang merupakan akar budaya Bali, dapat ajeg ke depannya.
Literature TIDAK HANYA KARENA MENCARI JUARA
Balinese
Masarana antuk pangastusi om Awignamastu, titiang jagi ngaturang pidarta basa bali sane dagingipun indik "Aksara, basa miwah susastra bali pinaka akah budaya baline.
English
-
Indonesian
-
Government Panyuksama,miwah swasti prapta ring sane rauh
Balinese
Para bibi ngelah kenyem ané paling bingar, sabilang garis di tapakan limanné kadi akah ané maplintir, bek baan pajalan idup —ngentasin tasik, ngetul lawat bulan.
English
It is inevitable that they will become memories, but right now they are moments.
Indonesian
Banyak momen kecil menjadi seperti film: anak-anak memetik dan membagikan bunga, memasak, dan menghibur satu sama lain melalui lelucon dan tawa.
Childrens Book Paplajahan ané Ajahina baan Bali di Déwék Tiangé
Balinese
Sumangdane basa Bali sane pinaka akah lan prana gumi Baline setata ajeg lan lestari.
English
So that the Balinese language which is the root and soul of the island of Bali does not become extinct and remains sustainable.
Indonesian
Wikithon sebagai tempat yang aman untuk berbagi sari - sari pemikiran masyarakat Bali yang berkaitan dengan isu - isu yang berkembang di dunia.
Literature Menanggapi Isu – isu Sipil dan Melestarikan Bahasa Bali Dengan Mengikuti Lomba Wikithon Partisipasi Publik yang Diselenggarakan oleh BASAbali Wiki
Balinese
Yening nirgamayang, basa Bali punika pinaka akah lan prana gumi Bali sane ngawinang gumi Baline ngawetuang taksunyane.
English
For example, the Balinese language is the root and soul of the island of Bali, which makes the island of Bali have “Taksu”.
Indonesian
Jika diumpamakan, bahasa Bali merupakan akar dan jiwa pulau Bali, yang membuat pulau Bali mempunyai Taksu.
Literature Menanggapi Isu – isu Sipil dan Melestarikan Bahasa Bali Dengan Mengikuti Lomba Wikithon Partisipasi Publik yang Diselenggarakan oleh BASAbali Wiki
Balinese
Pinaka akah taksu ring Pulo Bali puniki, kasurat ring Chandhogya Upanishad VI.8.7 katulis Maha Vakya Tat Twam Asi.
English
-
Indonesian
-
Intercultural TRESNA NYAMA MALARAPAN TAT TWAM ASI PINAKA TAKSU BALI
Balinese
tiosan ring punika, sane ngawinang akeh longsor punika akeh sane mangkin hutan ring Bangli sampun keni Deforesasi.miwah akeh tanduran kayu punika sane sampun kebah kaanggen pelinggih miwah bangunan sane wenten ring bantaran pesisi tukad-tukad, nika mawinan toya hujan punika nenten kaisep olih akah punyan kayune,  nika taler ngawinang tanah pasir sane wenten ring bidang glincir sane miring pacang labil ritatkala masan ujan.
English
-
Indonesian
-
Government Tanah ring Bangli
Balinese
Pikolih panyuratan ngeniang inggihan 39 leksikon entik entikan lan baburon sane tan kadadosang kaenteb utawi kapademang.Makasami leksikon kepah dados 9 baga inggih punika;woh,punya,don,umbi,rimpang,biji,akah,baburon lan bunga.Sawilang baga suang suang mawilang 7 woh, 11 punya, 2 don, 5 umbi, 1 rimpang, 1biji, 1 akah, 9 baburon lan 2 bunga.
English
Local wisdom is included in the ‘awig-awig’ (local regulation) village in the form of verbal texts that aim to preserve the flora and fauna of extinction.
Indonesian
Kearifan lokal tersebut tertuang dalam ‘awig-awig’ desa yang berbentuk teks verbal yang bertujuan untuk menjaga kelestarian flora dan fauna dari kepunahan.
Scholars Room The Existence of Natural Lexicons in ‘Awig-Awig’ Tenganan Pegringsingan Bali: An Ecolinguistic Approach
Balinese
Napi malih ring aab teknologi sakadi mangkin, parajanane sampun sami uning miwah waged ring sajeroning ngawigunayang piranti piranti ambaralaya/media sosial, irika mabuat pisan kawentenan BALI WIKI rikalaning dados akah budaya utawi sinalih tunggil sanjata utama sane pacang prasida ngajegang kawentenan Basa, Sastra miwah Aksara Baline.
English
Especially in today's technological developments, many people already know and are smart in using cyberspace/social media tools, you will see how important the existence of BALI WIKI is in its position as a cultural root which is one of the main weapons that can and is able to maintain and preserving Balinese language, script and literature.
Indonesian
Membuat opini-opini/tajuk dimedia cetak.
Literature Keberadaan Bahasa Bali Wiki di dunia maya sebagai media/sarana untuk melestarikan Bahasa,aksara dan sastra Bali
Balinese
Napi malih ring aab teknologi sakadi mangkin, parajanane sampun sami uning miwah waged ring sajeroning ngawigunayang piranti piranti ambaralaya/media sosial, irika mabuat pisan kawentenan BALI WIKI rikalaning dados akah budaya utawi sinalih tunggil sanjata utama sane pacang prasida ngajegang kawentenan Basa, Sastra miwah Aksara Baline.
English
Parents who are young or who have just become parents speak Indonesian more in their respective homes.
Indonesian
Membuat opini-opini/tajuk dimedia cetak.
Literature Keberadaan Bahasa Bali Wiki di dunia maya sebagai media/sarana untuk melestarikan Bahasa,aksara dan sastra Bali.
Balinese
Ada nyuh, taru sane ngamedalang kawigunan sane akeh , uling bongkol akah nganti muncuk done ane madan busung ngabe kamertan ring jagat Bali.
English
-
Indonesian
-
Literature Kegunaan Kelapa Di Masa Pandemi Covid 19
Balinese
Masarana antuk pangastusi om Awignamastu, titiang jagi ngaturang pidarta basa bali sane dagingipun indik "Aksara, basa miwah susastra bali pinaka akah budaya baline
English
-
Indonesian
-
Government miwah swasti prapta ring sane rauh
Balinese
Ngiring saking mangkin, pemerintah pinaka pamangku kebijakan saking akah Pendidikan mamargi,tedun ring sekolah naler sareng nincapang awig-awig sekolah mangda kauningin kawentenan nyane tur prasida masikian mimbing utawi membina sisyane sumangdane para sisyane prasida manados sisya sane Suputra lan Sujana,boya ja sakadi sesenggakne “ Mara Nyongkok Kaden Meju, Moral Jongkok ring Era Maju” Inggih wantah asapunika ngenenin indik daging manah titiang manados Masyarakat,titian mapinunas napi sane kasobyahang prasida kapinehin tur karesepang olih para pemangku kebijakan minakadi guru wisesane sane madue wewenang tur kebijakan sumangdane kawentenan Gumi Baline ngangsan becik tur trepti.
English
-
Indonesian
-
Government “ Mara Nyongkok Kaden Meju, Moral Jongkok ring Era Maju”