How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Yadian

yadian

y dê n/
  • although (Conjunction) en
  • walaupun (Conjunction) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Usage Examples

Yadian jelek nasibé, iraga patut ngaturang suksma.
Although we bad luck, we should be grateful.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Gatra sane kakirim oleh ngaraga utawi badan usaha sangkaning media sosial lan kawacen olih sareng akeh polih ngawetuang emosi, pangarsa, yadian penglaksane dewek lan kelompok.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kekalahan miwah kapademang Ngurah Kalianget miwah ngrebut sakancan arta brana, yadian punika marupa mas, permata miwah makasami kramannyané, rumasuk panjak, pangiring truna-truni miwah anak istri alit kantos sané kantun nyusu kaambil dados tawanan ring Puri Sukasada.

In English:   The king of mengwi then ask Gusti Made Tegeh who he really is.

In Indonesian:   Shri Prabu Astasura Ratna Bumi Banten adalah nama Raja Bedahulu.

In Balinese:   Ipun sampun sayaga jaga nglaksanayang pakarsan Ida Sang Hyang Widi Wasa, yadian ipun urip wiadin padem.

In English:   Then he decide to go back to Sukasada palace to prepare his death sentence but will beg for his family life to spare. 10 of villagers accompany him.

In Indonesian:   Mereka telah bertekad bulat, hidup atau pun mati akan tetap setia mengikuti.

In Balinese:   Data sane kapupulang ngeninin demografi, pikobet pandemi, penampen ngeninin pasekongkelan, panyungkem ring media konvensional yadian sumber resmi lan pamineh nampi Vaksin.Analisa bivatriat lan multivatriat kalaksanayang mantuka ring determinan nampi Vaksin antuk SPSS 23.0 Pikolih : 779 diri responden sane kajudi mawilang 38,9 persen ipun lanang, sawatara yusian ipun 24 tahun ( IQR 20-26 tahun).

In English:   We conducted bivariate and multivariate analysis for determinants of vaccine acceptance with SPSS 23.0.

In Indonesian:   Kami melakukan analisa bivariat dan multivariat untuk determinan penerimaan vaksin dengan SPSS 23.0.

In Balinese:   Asapunika taler ring para alit-alite ten dados ngeremehang pekaryan sane wenten yadian ye mengae tani utawi madolan, sawireh sami pakaryane punika mautama lan ngerauhang asil.

In English:  

In Indonesian:   Dan juga kita sebagai generasi muda tidak boleh memandang serta menganggap rendah suatu pekerjaan.

In Balinese:   Antuk kampanye digital, akéh orti miwah isu sané kawedar, yadian orti sané sujati utawi orti sané palsu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane mangkin Ayu Laksmi malih magubugan ring makudang-kudang festival musik sane kakuwubannyane lokal, nasional yadian internasional.


In English:   Currently, Ayu Laksmi is active again in various local, national and international music events/festivals.

In Indonesian:   Ayu Laksmi juga merangkul komunitas Sastrawan asal Bali seperti Cok Sawitri, Sugi Lanus, dll.

In Balinese:   Kasarengin teaterne punika, Putu sampun nyolahang lelampahan di Indonesia yadian ring dura negara.

In English:   Putu Wijaya also writes screenplays for films and soap operas.

In Indonesian:   Putu Wijaya juga menulis skenario film dan sinetron.

In Balinese:   Dane meneng ring kompleks perumahan ageng, irika meneng wenten 200 warga, sane keluargane nampek yadian doh, taler madue kasenengan mamaca.

In English:   Putu Wijaya also writes screenplays for films and soap operas.

In Indonesian:   Putu Wijaya juga menulis skenario film dan sinetron.

In Balinese:   Kaicalan hak waris inucap mapuara nenten malih wenten pedum sane patut kategen suun inggihan ring kulewarga yadian pinaka prajana adat.

In English:   The death of heir rights cause no obligations to be assuming both obligations towards the family and towards i ndigenous peoples.

In Indonesian:   Gugurnya hak mewaris berakibat tidak ada kewajiban -ke wajiban yang harus dipikulnya baik kewajiban terhadap keluarga maupun terhadap masyarak at adat.

In Balinese:   Yadian karya sastra sane medal riinan makehan nenten kasurat, tur nenten kauningin sapasira sane ngawi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indike puniki munggah ring Geguritan Yadnya ring Kuruksetra pada kaping pitu sane masuara “Sampunang pisan ngangobang, yadnyane kadi puniki, yadian prabea katah, akueh nelasang wiyakti, yan boya saking sujati, wenten kanirmalan kayun, nirgawe yadnya punika, tan paaji nyang akedik, titiang sanggup, ngaturang bukti ne sinah.”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten ja tawah yéning akéh para tamiu sané rauh, yadian saking lokal utawi dura negara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan ring punika dane taler anteng sareng ring pameran bersama sane wenten ring Indonesia yadian ring dura negara.

In English:   In 2014, Atmi’s work successfully entered the ranks of works in Kompas’s 2014 Short Story Illustration Exhibition.

In Indonesian:   Selain itu dia juga aktif berpameran bersama, baik di dalam maupun luar negeri.

In Balinese:   Pesengannyane nyansan kasub ring widang Seni Rupa Indonesia sangkaning pakardin-pakardinnyane sane marupa gegambaran, seni instalasi lan performance art lan sampun kapamerang ring Indonesia yadian ring dura negara.

In English:   about the dark side of the island of Bali.

In Indonesian:   Namanya mulai dikenal dalam seni rupa Indonesia melalui karya-karyanya yang tidak hanya berupa lukisan, seni instalasi dan performance art dan telah dipamerkan di dalam dan di luar negeri.

In Balinese:   Dadosipun, yadian siraja polih marupa sakadi anak belog punggung, tur tan seneng marupa sakadi anak belog punggung, nanging ipun tansah ngusahayang dewek buat ninutin pakarsan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadian ipun katon sumbung tur ngagu, nanging ipun dados pamimpin sane jujur miwah asor.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Contone, akeh turis asing sane negakin motor yadian nenten taen melajah negakin motor apabuin nenten ngangge helm lan ngangge baju sane nenten melah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yadian sang maraga guru, murid, miwah sane lianan makasami patut sareng nyanggra piodalan Saraswati riantukan makasami kapaica olih Ida Sang Hyang Aji Saraswati.

In English:  

In Indonesian:   Kurang lebihnya mohon maaf jika ada salah kata yang terucap, atas perhatiannya saya ucapkan terima kasih yang sebesar-besarnya.