In your opinion, what impacts will the massive construction of large malls have on the local Balinese community? Post your comments here or propose a question.

Tugel

tugel

  • cut something long into pieces en
  • counter word for such cut pieces en
  • stump of something left after the rest has been cut or broken off, e.g. stump of a tree, base of horn of a cow, etc. en
Andap
tugel
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

"Dataang tugel jajane, apanga makejang maan," saut I Meme.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   A tugel jajane suba pinaka emas, nanging keneh pemimpin ane loba tuah dadiange luu dogen.

"Kali Citta Pralaya", ogoh-ogoh ramah lingkungan karyan STT.

In English:  

In Indonesian:   Sepotong roti bisa dianggap emas namun pemimpin egois itu hanya menganggapnya sampah.

"Kali Citta Pralaya" namanya, Ogoh -ogoh buatan STT Tunas Muda ini menjadi sindiran keras untuk para pemimpin sekaligus pemerintah yang egois.

In Balinese:   Getep-getep tiinge punika mangde sabilang tugel medaging kekalih bukun tiing.

3.

In English:   Prepare medium size bamboos. 2.

In Indonesian:   Potong-potong bambu tersebut sepanjang 1 ruas, masing masing potongan harus memiliki masing-masing pembatas ruasnya.

3.