How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Tingkih

tingkih

  • shelled nut, about 2 cm. in diameter, is brittle, waxy and yellowish, similar only in appearance to the macadamia nut of the West en
  • a common ingredient in Balinese cooking, as a binding agent. Nut is oily and can be caused to burn, hence the English name. en
  • (Euphorbiaceae) en
  • large tree with alternate, pointede leaves with drooping points, spear-shaped, up to 12 x 25 cm. en
  • small white, numerous male flowers arranged around female flowers en
  • fruit is called kemiri in Indonesian, about 5 e 6 cm. in diameter and quite hard, with usually two seeds en
Andap
tingkih
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Kerik tingkih, ketog semprong.
e; literally: escrape a candlenut, tap a blowing tubee; meaning that when there is nothing there it is impossible to give; the shell of a candlenut is very hard, and scraping it has no effect; a blowing tube for the kitchen fire is empty, and so tapping it produces nothing

EmbedVideo received the bad id "https://www.youtube.com/edit?o=U&video_id=w6gTojGlfBk" for the service "youtube".
Tingkih dados anggen ngubadin infeksi jamur.
Candlenut can be used to treat fungal infections.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Bumbu basa genep inggih punika Bumbu khas bali sane mawit saking bawang merah, bawang putih, jahe kunyit,cekuh, isen, tabia, wangen lan tingkih Mujair nyat nyat AKEH kasenengin OLIH wisatawan domestik miwah mancanegara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Salanturnyane wenten tingkih matunu sane kaanggen ngamedalang warna selem ring sajroning wangun gambar sane sampun kaukir ring don lontar.

In English:   Next, there are burnt candlenuts which are used to give black color to the images that have been carved on the palm leaves.

In Indonesian:   Selanjutnya ada kemiri yang sudah dibakar digunakan untuk memberikan warna hitam pada gambar yang sudah diukir di daun lontar.

In Balinese:   Sane mangkin nuju new normal, ketog semprong kerik tingkih, samian pada lega.

In English:  

In Indonesian: