How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Utara

utara

  • North, East, South, West (Kawi) en
Andap
Utara
Kasar
kaja
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Umah tiange ento ane paling utara
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pinaka bukti titiang ring Bali Utara rumasa dados korban janji politik, janji ngwangun bandara mangda ekonomi Bali stabil nanging nyantos mangkin makasami punika wantah wacana sane ngumbara salami masa kampanye.

In English:   If you look at it, actually there are only people's representatives who carry out programs and fulfill their political promises and there are also those who forget their promises like nuts that forget their shells.

In Indonesian:   Jika dilihat maka sebenarnya hanya ada wakil rakyat yang menjalankan program dan memenuhi janji-janji politiknya dan ada juga yang lupa pada janjinya seperti kacang yang lupa pada kulitnya.

In Balinese:   Sasuratan puniki mitatasin conto kearifan lokal Bali ring kauripan sedina dina warga transmigran Bali ring Kabupaten Bolaang Mongondow Provinsi Sulawesi Utara.

In English:   This research aims to examine the representation of Balinese local wisdom in the daily life of Balinese transmigrants in Bolaang Mongondow Regency, North Sulawesi Regency.

In Indonesian:   Artikel ini mengkaji representasi kearifan lokal Bali dalam kehidupan sehari-hari masyarakat transmigran Bali di Kabupaten Bolaang Mongondow, Provinsi Sulawesi Utara.

In Balinese:   yaja ring Bali kemanten, toleransi puniki taler kacingak ring Tugu ajaran li Bukit Kasih Kanonang, Kabupaten Minahasa, Sulawesi Utara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Maka kalihe ngawit yaning bulane wenten ring cecek orbit sane kasengguh nodus utara lan nodus selatan.

In English:   This only happens if the moon is at an orbital point, called the northern node and the southern node.

In Indonesian:   Ini hanya terjadi jika bulan berada di titik orbit , yang disebut nodus utara dan nodus selatan.

In Balinese:   Ring bedulu(sebelah utara dusun) Pangleg puniki wenten kawastanin Embung(genah toya hujan sane ageng) sane magenah ring Dusun Yeh Kori Jungutan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Raris ida dados petani ring Bali utara.

In English:  

In Indonesian:   Belakangan dia memilih menjadi petani di kawasan Bali utara.

In Balinese:   Ring bulan April 1932, komedian legendaris Charlie Chaplin miwah rakannyane Sidney, rauh ring Bali Utara tur check-in ring Bali Hotel.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wastan titiang I Gusti agung kadek Dwi Ardika putra,titiang saking Denpasar utara Tiang mengenah masuk ring SMK PGRI 2 bandung

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dados nyane ketimpangan ekonomi ring Kawasan konsentrasi pariwisata (Bali Selatan) lan non pariwisata ( Bali barat, timur, dan utara) yakti kawentenannyane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Conto nyatane di Jalan Nangka Permai, Denpasar Utara, jalanne suba makelo gati usak sakewala depinine sing benahina.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakadi sane munggah ring Koran Kompas duk Bulan Juni warsa 2020 sane sampun lintang, kabaosang wenten solas basa daerah sane sampun punah utawi nenten malih kanggen mababaosan olih krama sane nuenang basa daerah punika, sakadi sane magenah ring Papua, Maluku, miwah Maluku Utara.

In English:  

In Indonesian:   Alasannya karena bahasa Bali sebagai suatu sistem memiliki tata etika berbahasa yang disebut dengan anggah-ungguh basa Bali yang mengajarkan tentang norma kasantunan.

In Balinese:   tyang melewati jalan di daerah bajra utara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   kekurangan lampu jalanan di daerah bajra utarakuangan lampu jalanan daerah bajra utara

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekolah Dasar sane kapertama sampun kawentenang olih kolonial duk warsa 1875 sane magenah ring Bali Utara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali Utara Wenten desa tua sane kesambat desa sidetapa.

In English:  

In Indonesian:   Bali Utara ada desa tua yang bernama desa sidetapa.

In Balinese:   Mawit ring Tingkat SD dan TK, Juara Umum I saking Kecamatan Denpasar Timur, Juara Umum II saking Kecamatan Denpasar Utara, Juara Umum III saking Kecamatan Denpasar Barat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indik genah ring jalan A Yani Utara depan toko Daimaru, Lingkungan Banjar Pemalukan, Peguyangan, Denpasar Utara. Mangde presida mamargi utsaha titiang punika, nenten pariwangde titiang nunas uratian ring manggala jagat, utamane manggala ring Bali, manut widang nyane suang-suang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekadi ring daerah Bali, dimana Bali bagian Utara miwah bagian Barat kari terpencil miwah kesenjangan dibidang ekonomi punika kari sagat jauh tertinggal dengan Bali bagian Selatan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wénten taler gunungan sampah sané tegehnyané 50 meter sané kadominasi olih sampah plastik sané wénten ring tengah alas Bali utara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten punika manten, dampak Pemanasan Global puniki prasida mawinan kelem ring pulau-pulau krana es ring Kutub Utara lan Kutub Selatan nyag (mencair).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika Perang Salib, pembantaian umat Islam ring Granada antuk Ratu Isabella, pembantaian umat Yahudi antuk kelompok Nazi, pikobet antara umat Katolik lan Protestan ring Irlandia Utara, pikobet berdarah antara umat muslim lan kristiani ring Afrika Tengah, pikobet umat Buddha lan muslim di Myanmar, pikobet Israel lan Palestina, lan kari akeh pikobet sane lianan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Magenah ring banjar Pondok, desa Peguyanagan Kaja kecamatan Denpasar Utara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pura puniki magenah ring Banjar z atu Belig, Desa Adat Keroboksn, Kecamatan Kuta Utara, Badung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut penelitian liputan6.com, Gunung Sampah Ilegal sane tegehnyane 50 meter katemuin ring Bali, nyantos media Australia nyorohang tongos sampah ilegal ring Bali Utara, 5 Juli 2023.

In English:  

In Indonesian:   Ini sangat berdampak pada wilayah dekat dengan tumpukan sampah karena menggangu polusi udara, apabila sampah itu dibakar itu juga akan mengakibatkan polisi udara yang sangat buruk serta juga berpengaruh pada wisata yang ada di bali.

In Balinese:   Minakadi ring wewidangan Jembrana miwah Kuta Utara (Buduk miwah Dalung), sampah sampun ngawinang wewidangan irika kalikub antuk toya ring soang-soang margi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ogoh-ogoh "Cemer Ikang Segara" kakaryanin olih ST Sesana Putra, Banjar Tengah, Ubung, Denpasar Utara inggih punika ogoh-ogoh sane nyaritayang Sang Hyang Baruna Murti tatkalaning menekin gajah mina,riantuk kakatonang segara pinaka genah kekuasaannyane kacemarin antuk mis plastik, plastik sane kakutang di pasih punika ngusakang ekosistem lan biotane ring pasih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring Denpasar Barat wenten 8 subak,Denpasar Timur weten 13 subak, Denpasar Selatan wenten 10 subak miwah Denpasar Utara wenten 10 subak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring sajebag Kota Denpasar wenten 41 subak inggih punika 8 subak ring Denpasar Barat, 13 subak ring Denpasar Timur, 10 subak ring Denparar Selatan miwah 10 subak ring Denpasar Utara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wisata Bahari Pemutera magenah ring Desa Pemuteran, Kecaatan Gerokgak, Buleleng, Bali Utara utawi sawatara 56 km ring sisi kauh Kota Singaraja.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa Julah ring Bali Utara sampun tloktah madue kerajinan kain ikat sane kuna.Nanging para panenun ritepengan mangkin sayan susut wilangannyane seantukan silih sinunggil kapuaraning olih pokobet regenerasi.

In English:   The Julah Village in North Bali is known for its traditional ikat cloth crafts.

In Indonesian:   Desa Julah di Bali Utara dikenal dengan kerajinan kain ikat tradisionalnya.

In Balinese:   Parikrama puniki kamargiang nyabran warsa oleh krama Desa Padang Luwih, ri tatkala purnama sasih kapat sane kamargiang ring Pura Desa Adat padang luwih, Kecamatan Kuta Utara, Kabupaten Badung, Bali.

In English:   This tradition is carried out once a year by all residents of Padang Luwih Village, during the full moon sasih kapat which is held at the Padang Luwih Traditional Village Temple, North Kuta District, Badung Regency, Bali.

In Indonesian:   Tradisi ini dilaksanakan setiap setahun sekali oleh seluruh warga Desa Padang Luwih, pada saat purnama sasih kapat yang diadakan di Pura Desa Adat Padang Luwih, Kecamatan Kuta Utara, Kabupaten Badung, Bali.

In Balinese:   Punika Perang Salib, pembantaian umat Islam ring Granada antuk Ratu Isabella, pembantaian umat Yahudi antuk kelompok Nazi, pikobet antara umat Katolik lan Protestan ring Irlandia Utara, pikobet berdarah antara umat muslim lan kristiani ring Afrika Tengah, pikobet umat Buddha lan muslim di Myanmar, pikobet Israel lan Palestina, lan kari akeh pikobet sane lianan.

In English:  

In Indonesian: