Pepel
From BASAbaliWiki
epepl/
Root
-
Definitions
- measure for selling lime (more or less round blob, such as those sold for use with buah and base in the market) Same word used for cylinder of palm sugar en
Translation in English
measure for selling lime (more or less round blob, such as those sold for use with buah and base in the market); cylinder of palm sugar
Translation in Indonesian
pepel merupakan sifat benda atau bentuk benda dalam bahasa indonesia yakni pipih
Antonyms
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
Pepel
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Putih-putihan pamore apepel aji keteng.
English
White lime costs only one keteng for each pepel. [proverb] Pepel is a measure for selling lime. It is one more or less round blob, such as those sold for use with buah and base in the market. Same word used for cylinder of palm sugar. A keteng is a coin of very small value. The idea is that, although lime is the desirable color, white, nevertheless, you can buy a lot of it for very little money. Thus something that is pretty on the outside may be of no value. Keteng is the same as kepeng.
Indonesian
-
Balinese
I Dadong ngae jaja gina kanti pepel.
Men Putri meli jaja gerang di peken ento, lantas kejang e di paon kanti pepel.
English
The grandmother made gina snacks until they were flat.
Mrs. Putri bought the snacks at the market, then made them in the kitchen until they were flat.
Indonesian
Si Nenek membuat jajan gina sampai pipih.
Bu Putri membeli jajan di pasar itu, lalu di taruh di dapur sampai pipih.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.