Nyuun
From BASAbaliWiki
Zÿu wu n/
Root
Other forms of "suun"
Definitions
- treat with respect en
- something on head en
- menjunjung; menyunggi (Andap) id
- membawa sesuatu dengan meletakkan di atas kepala (Andap) id
Translation in English
carry; uphold
Translation in Indonesian
menjunjung; menyunggi
Synonyms
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
-
Andap
nyuun
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
nyunggi
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
No translation exists for this example.
Balinese
Ngaturang ayah ring piodalan merajan, nyuun piranti upakara. dumogi Ida Sang Hyang Widhi ngamolihang kerahayuan
English
-
Indonesian
Membantu saat upacara di merajan, menjunjung sarana upacara. semoga Ida Sang Hyang Widhi memberikan keselamatan
Balinese
Bes liu nyuun saang kanti nyakitang awak.
English
-
Indonesian
Terlalu banyak menjunjung kayu bakar menyebabkan badan menjadi sakit
Usage examples pulled from the Community Spaces
Balinese
Kabatek baan jengahne I Nyoman Jater, enggal ia mulih nyuun pelasne ento.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Ida Raden Dewi raris metaken teken wong jerone. “Eh Bibi bibi Sari dija nyai meli bungane ene?”buin mani ka pasar apang kacunduk teken dagang bungane ene.” Manine kairing Ida Raden Dewi lunga, matumbasan ka pasar.Gelisang carita raris kapanggih Men Bekung nyuun kranjang misi bunga mewarna warni.
English
-
Indonesian
Semua para pelayan istana merasa susah, dikarenakan semenjak I Cupak menjadi Raja setiap hari para pelayan istana membuah daging guling.
Balinese
yening padange baat sing ngidang tiang ngootang pedidi, ape buin tusing ade anak marengan ngootang, nyungkil tiang padang di pundukane ungkat-ungkit ngangsang pang ngidang je tiang nyuun padange aba ke kubu ne apang maan dogen ngamah sampine, disubane sube mesuun abe tiang ke kubu serasa ngetel yeh peningalan tiange krana baat sajan padange, buin pundukane belig krana suud ujan dibi sanje serad-serod batis tiange mejalan dipundukane, mekeneh tiang pedidi “ hidup mula keras tiang harus semangat, yen sing megae sing ngidang medaar, ape buin alihan-alihan ne keweh care jani”, tingalin tiange sampi ne milu ngeling ngetel yeh mata ne, mirib Ia sedih krana tiang berjuang ngalihang Ia maman.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Sabilang palabuhan ida mararian nagih numbas anak luh berag ane nyuun tain siap ambul kuskusane, nanging tusing masi ada ngadepin.
English
-
Indonesian
Dan lagi hamba akan memberi sehelai daun alang-alang dan setangkai bunga gadung.
Balinese
Dije rage ngenjek tanah ditu rage nyuun langit.
English
-
Indonesian
-
Balinese
Salanturnyane, krama istri wantah nyuun banten gebogan.
English
Meanwhile, the mothers brought gebogan offerings.
Indonesian
Sementara itu, kaum ibu membawa banten gebogan.
Balinese
Ehhh ehhh anake ngorang ditu nak Liu kone bajang jit ne me egolann sing je me egolan ngae Vidio tiktok pang viral nanging nyuun Banten ,,maihh......
English
-
Indonesian
-
Balinese
Nyuun penarak misi buah undis teken buah kacang dawa.
English
-
Indonesian
-