Maobor-obor
From BASAbaliWiki
mehoeb(oehoeb(o.
Root
Other forms of "Obor"
—
Definitions
- light a fire; light a torch (rollicking) en
- light a fire; light a torch (rollicking) id
Translation in English
light a fire; light a torch (rollicking)
Translation in Indonesian
menyalakan api; menyalakan obor (beramai-ramai)
Synonyms
—
Antonyms
—
Puzzles
—
Origin
—
Linked pages
—
Word audio
Level of Speech Option
Mider
-
Kasar
Maobor-obor
Andap
Maobor-obor
Alus sor
-
Alus madya
-
Alus mider
-
Alus singgih
-
Dialects
Bali Dataran
-
Bali Aga
-
Sentences Example
Balinese
Matan aine jani suba nyrendeng kauh lan gumine suba sandia kala. Para kramane inceg ngaturang caru lan segehan satus kutus. Lantas maobor-obor nganggo danyuh matunjel lan munyiang suara-suara sada uyut. Makejang ento ilehanga di kamar-kamare kanti ka karang umahe. Keto masih di jumahne Luh Ayu Manik lan Putu Nita. Inceg ia ajaka dadua nulungin memenne.
English
The sun was already low in the Western sky and the day was turning into night. The Balinese Hindus were busy putting out caru and satus kutus offerings (the smallest of the offerings which contain rice and number 108) around their homes. Then they lit fires using dried coconut leaves and played various musical instruments so that it was quite noisy.
Indonesian
Matahari sudah berada di sisi barat, alam pun sudah menapak senja. Warga Hindu Bali sibuk menghaturkan caru dan segehan satus kutus (banten kurban yang paling kecil, yang antara lain berisi nasi sebanyak 108 buah) di rumahnya masing-masing. Lalu mereka menyalakan api menggunakan daun kelapa kering, serta menyuarakan berbagai alat musik sehingga menjadi ribut. Semua itu dibawa mengitari kamar-kamar rumah masing-masing hingga ke pekarangan rumah. Demikian pula di rumah Luh Ayu Manik dan Putu Nita. Mereka berdua sibuk membantu ibunya.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.