How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Makayun

makayun

  • want, have intention en
Andap
makayun
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

I Bapa Makayun Jaja Laklak ring Pasare
No translation exists for this example.

Ida makayun jagi numbasang titiang buku.
No translation exists for this example.

Dewa Putu makayun numbasang I Pucung sampi aakit.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Maliha titiang ngaturin I Dewa lalang akatih miwah gadung apaksi, gunanipun, yening I Dewa mayuda, yen makayun negul musuh, punika gadunge anggen, yen makayun mademang, lalange anggen.” Suud matur keto, lantas I Dukuh moktah.

In English:  

In Indonesian:   Setelah anak-anak itu dewasa pada suatu malam Dukuh Sakti berkata kepada mereka, “Tuanku Raden Mantri dan Tuanku Raden Galuh, sekarang Tuanku telah dewasa.

In Balinese:   Anak alit taler makayun anak koloke punika pateh sakadi anak buduh sane patut kakelidin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kramane makayun yening nglaksanayang yadnya sane agung, akeh nganggen banten, akeh ngaturang sesari, akeh nedunang krama, sinah pacang ngamolihang karma sane becik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiosan punika, titiang makayun mangda kramanyane eling nyaga Bali mangda setata kedas.

In English:   In addition, I hope that the people of Bali remember to keep Bali clean.

In Indonesian:   Selain itu, saya berkeinginan agar masyarakat Bali ingat untuk menjaga Bali agar tetap bersih.

In Balinese:   Di subanne I Wiryadana nyeneng agung, makayun lantas ida marabian ne kamustiang di kayun, sing ja len Raden Galuh Daha.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Titiang madué panampén, akéh para yowanané sané uning tur resep tekéning napi sané wénten ring wawidangan ipun tur makayun jagi mabaos.

In English:   In my opinion, many young people are sensitive to the phenomena that are happening around them and want to voice them.

In Indonesian:   Menurut hemat saya, banyak generasi muda peka terhadap fenomena yang terjadi di sekitarnya dan ingin menyuarakannya.

In Balinese:   Naga Gini lantas malaib ka Sapta Patala, matur ring ajinne Sang Ananta Boga, kanikayang Sang Prabhu Aji Dharma wirosa makayun mlegandang anggan idane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika ngawinang dados pemerintah patut tiling makayun sadurung mutusang titah.

In English:   Therefore, the government should think carefully before giving orders.

In Indonesian:   Hal tersebut yang menyebabkan sebagai pemerintah harus berpikir dengan teliti sebelum memutuskan perintah.

In Balinese:   Sane mangkin, yening iraga pinaka krama Bali makayun mangda macet ring margi prasida ical, ngiring sareng-sareng nguratiang utsaha-utsaha ngirangin kemacetan mangda prasida nuju Ajeg Bali.

In English:  

In Indonesian: