How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Korsi

korsi

  • seat en
  • anything you sit on en
Andap
korsi
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

tusing ade korsi di tengah kelase
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Basangne seduk, ia ngidih nasi tekening korsi sakti.

Korsi sakti, jatasemat, sagiang icang ajengan.

In English:  

In Indonesian:   Perutnya lapar, ia minta disediakan makanan.

Korsi sakti, tolong sediakan makanan.

In Balinese:   Idup tiange tuah natakang lima, nunas kaledangan ida danene mapitulung.”

Ki Dukuh kapiangen, apabuin mirengang I Kaki Tiwas idup padidian tan pakaluwarga. “Tiang nyadia nulungin jerone, kemaon kewala ada,” saut Ki Dukuh ngandap kasor.

“Durusang bakta korsine puniki budal,” ucap Ki Dukuh sambilanga ngenjuhang korsi kayu. “Tegakin korsine, ulengang pinunase.

In English:  

In Indonesian:   Pusatkan pikiran dan mintalah sesuai keinginan.

In Balinese:   Becik pisan yening wenten AC ring jerone, napi malih ring korsi dewan sane wenten AC, nenten ja panes sakadi ring sisi sakadi Kawah Gomukha.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Suud nanang, pianak, cucu, apang nyidang enu negakin korsi pemerintahan.

In English:  

In Indonesian:   Setelah ayah, anak, cucu, diharapkan generasi berikutnya menduduki kursi pemerintahan.