How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Keraton

keraton

Kreton/
No definitions available in this language.
Andap
umah
Kasar
pejongkokan
Alus sor
jero
Alus mider
jero
Alus madya
-
Alus singgih
geria
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Zaman kolonial sane sampung lintang, ring Jawi yening puri kawastanin keraton.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kapurwan Bebandem ngawi saking masa pamrentahan keraton ring Bali sane kapimpin olih Ida Dalem Waturenggong.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ri sampune sue patih ida padem, metu akeh pikobet ring keraton sakadi gering miwah rauh wadwa samar nuju desa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten para yogia Keraton Bali sane madue amongan ngempon wihara inggih punika "Samgat Wilang Patapan".

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Genah puniki kawangun olih Raja Anak Wungsu, oka pinih alit saking Raja Udayana Warmadewa sane kaloktah miwah Ratu Gunapriya Dharmapatni saking Keraton Bali Kuno.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring abad kaping pitulas, Batuan miwah Bali sisi kelod kawawa olih kulawarga keraton kantos wenten pamastu saking pandita sane ngawinang kulawarga raja kelangan prabawa; pamuputne ida makasami kesah nuju sajeroning negara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring Zaman Keraton, Sampun Mengenal Istilah Toleransi lan Menghargai Satu Sama Lain.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bale Adat Kembar ring Puri Agung Kesiman,Denpasar Bali nenten je wantah wangunan kembar sane dados praciri keagungan lan arsitektur keraton sane gumanti unik,nanging taler marupa genah ngalaksanayang upakara utama ritepengan upacara Pitra Yadnya mantuka ring para leluhur sane sampun lebar.Panyuratan puniki mitatasin eksotisme,wentuk,kawigunan lan sasuduk Bale Adat Kembar Puri Agung Kesiman pinaka silih sinunggil saking kawentenan tiga keraton utama sane manados pengelantur pemadegan Raja Badung.

In English:   The twin traditional buildings (Bale Adat Kembar) at the Great Palace of Kesiman, Denpasar, Bali, is not only a twin building marking the majesty and unique architecture of the palace but also a place to carry out the important ritual of Pitra Yadnya for deceased ancestors.

In Indonesian:   Bangunan tradisional kembar (Bale Adat Kembar) di Puri Agung Kesiman, Denpasar, Bali, bukan hanya bangunan kembar yang menandai keagungan

dan arsitektur keraton yang unik tetapi juga tempat untuk melaksanakan

ritual penting dari Pitra Yadnya untuk leluhur yang telah meninggal.

In Balinese:   Sejarah 245 warsa sane sampun lintang, 19 April 1771, rikala Gianyar kapilih dados wastan genah keraton.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ane sanget ngaenang ngon, Keraton Agung Sejagat ento suba ngelah 450.000 diri pengikut, ane ada di Purworejo kanti ke Klaten lan Sumatera.

In English:   They fought against them even they need to sacrifice their life in battle-field.

In Indonesian:   Para Pandawa berjuang dengan mengorbankan hidupnya di Medan Perang Kuruksetra, berjuang sampai mati, berperang melawan guru serta kerabat dan saudaranya untuk memperjuangkan darma di dunia.

In Balinese:   Kadaton ane jujukanga ento marupa kerajaan tur madan Keraton Agung Sejagat di Desa Pogung Jurutengah, Bayan, Kabupaten Purworejo, Jawa Tengah.

In English:   They fought against them even they need to sacrifice their life in battle-field.

In Indonesian:   Para Pandawa berjuang dengan mengorbankan hidupnya di Medan Perang Kuruksetra, berjuang sampai mati, berperang melawan guru serta kerabat dan saudaranya untuk memperjuangkan darma di dunia.

In Balinese:   Tembok, natah kantos ka angkul-angkul kawangun sakadi puri utawi keraton ring Denpasar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wenten papat pahan Catuspatha, inggih punika 1) Puri utawi keraton pinaka pusat pemerintahan, 2) Pasar tradisional pinaka pusat ekonomi, 3)Wantilan pinaka pusat budaya, 4)Alun-Alun pinaka genah malila cita.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut ring legenda, kabaos kocap Situs Pura Dalem Balingkang inggih punika keraton ri kala Raja Jayapangus ngadeg dados ratu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sadurung wenten keraton Kaba-Kaba, Mundeh dados wewidangan bebencahan saking Tanah Lot.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut ring Babad Mengwi, I Gusti Agung Putu pinaka sang sane ngadegang keraton Mengwi sampun ngadegang pura sane magenah ring muncuk danu Beratan sadurung ngadegang Pura Taman Ayun.

In English:  

In Indonesian: