Dulang

dul*
  • tray food container, usually used to mean a circular plateform shaped like a double cone, a round tray with a flared conical base used as a support for offerings, or to display them, or for carrying offerings to a temple ceremony
  • the dulang is carried on the head and is usually made of red clay, but may be made of wood, either painted or carved
Andap
dulang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Dulang sampian lelima. Jani ada dulang maukir. Nyen ngelah dulang melah?
[example 1]
No translation exists for this example.

Dulang, bokoran, lan sokasi biasane kaanggen wadah banten lan buah sane katurang ring Ida Sang Hyang Widhi Wasa. Dulang, biasane kaanggen makarya gebogan inggih punika buah lan jaja sane kasusun, biasane tegehne limang terap. Bokoran lan sokasi kaanggen ngae soda. Sokasi masih anggen tongos ngejang nasi.
[example 2]
Dulang, bokoran and sokasi are used to hold fruit and offerings to be presented to God. A dulang is often used (as the base for) a gebogan offering, that is, (an offering) with layers of fruit and cakes, usually about as tall as five pieces of fruit. Bokoran (bowls - often from metal) and sokasi (woven baskets) are used for soda offerings, which are smaller than gebogan offerings. Sokasi are also used for cooked rice.

Property "Word example text en" (as page type) with input value "Dulang, bokoran and sokasi are used to hold fruit and offerings to be presented to God. A dulang is often used (as the base for) a gebogan offering, that is, (an offering) with layers of fruit and cakes, usually about as tall as five pieces of fruit. Bokoran (bowls - often from metal) and sokasi (woven baskets) are used for soda offerings, which are smaller than gebogan offerings. Sokasi are also used for cooked rice." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.

⚙ Usage examples pulled from the Virtual Library


In Balinese:   Tegarang jalanang,

Diapin coronane ngae magaburan, Sampunang ento ngalahang, Mai madagang, kanggoang adengang, Apang bates payu nyakan tur ngae wareg basang,

Niki wenten sok banten bokor lan dulang.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Gung Wiriawan, Puisi dengan judul Buda Kliwon Dungulan, baris 4; Ni Made Suryati
  2. Made Sugianto