How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Asta

asta

  • delapan (Noun) id
Andap
kutus
Kasar
kutus
Alus sor
ulu
Alus mider
ulu
Alus madya
ulu
Alus singgih
asta
Mider
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Bapa nganggen asta kosala kosali ritatkala ngaryanin umah
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kawentenan Guru wisesa ring panglimbak kadi mangkin durung prasida ngelarang ajahan asta brata, duaning akehan sane kantun kaliput dening sad ripu sane ngawinang akeh para jana nenten prasida satinut.

In English:   The current government has not been able to implement the teachings of asta brata, because there are still many who are influenced by the nature of sad ripu (six enemies within) causing many people to be out of line.

In Indonesian:   Pemerintah saat ini belum bisa melaksanakan ajaran asta brata, karena masih banyak yang dipengaruhi oleh sifat sad ripu (enam musuh dalam diri) menyebabkan banyak masyarakat yang tidak sejalan.

In Balinese:   Saking nguni para undagi Bali teleb pisan tur nganutin uger-uger utawi pakem rikala ngwangun wangunan, mawinan uger-uger pawangunan ring Bali sakadi sané kauningin ring rontal Asta Kosala Kosali utawi Asta Petali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Desa Bedulu naenin dados pusat pemerintahan Bali daweg Dinasti Warmadewa inggih punika ri kala pemerintahan Maharaja Sri Astasura Ratna Bumi Banten (Asta=kutus, Sura=dewa, Ratna=manik, Bumi Banten=tanah Bali), mateges raja sane mimpin kutus wewidangan ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Puniki pinaka cihna Asta Dala pinaka pralambang Ida Sang Hyang Widi Wasa sane mawasta Asta Aiswarya.

1.

In English:   The head of the dragon is manifested in the entrance gate (Kori Agung).

4.

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring Geguritan Dharma Sasana sané naening nilai tata susila ngangge ajah-ajahan sané mawasta : Dasakramaparamartha, Dasa Dharma, miwah Asta Pangradana.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging Putu seneng tur oneng ring sastra, basa lan asta bumi.

In English:   However, Putu is more familiar with the world of literature, language, and earth science.

In Indonesian:   Selanjutnya dengan Teater Mandiri yang didirikan pada tahun 1971, dengan konsep "Bertolak dari Yang Ada".

In Balinese:   Pemimpin sane becik inggih punika pemimpin sane madasar antuk Ajahan Asta Brata, Asta Brata punika wantah akutus sifat dewata utawi bhatara sane patut kalaksanayang sareng pemimpin amung ngelaksanayang kewajiban penados pemimpin.

In English:   Don't Choose the Wrong Leader in 2024

In Indonesian:   Jangan Salah Pilih Pemimpin di Tahun 2024

In Balinese:   inggih asapunapi titiang matur suksema, yening wenten atur titiang nenten manut ring asta, titiang ngerereh gengre sinampura, titiang puputang antuk paramasanti Om Shanti Shanti Shanti Om.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Salanturne dumogi di taun 2024 ene pamimpin ane kapilih ngelah Asta Brata ane nganutin 8 sifat kapamimpinan anut sastra agama Hindu.

In English:   Furthermore, hopefully in 2024 the elected leaders will have asta brata, namely the 8 characteristics of leadership in Hindu religious teachings.

In Indonesian:   Selanjutnya semoga di tahun 2024 nanti pemimpin yang terpilih mempunyai asta brata, yaitu 8 sifat kepemimpinan dalam ajaran agama Hindu.

In Balinese:   Duk riin, raja utawi prabu ngangge sastra-sastra pinaka geguat ritatkala ngemargiang jagate, silihtunggil sastra sane keanggen inggih punika Asta Brata ngenenin indik parilaksana dados manggala utawi raja, taler Niti Sastra indik tata negara ring Agama Hindu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pemimpin sane madue sifaf Asta Brata.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika patutne dados pumucuk, sakadi munggah ring Asta Brata inggih punika Surya Brata.

In English:   Maha kala teja is the Rwa Bhineda form of the Light.

In Indonesian:   Begitulah seharusnya menjadi pemimpin, seperti yang tertera dalam Asta Brata yaitu Surya Brata.

In Balinese:   Nanging Gusti Prabu Aryasena eling tekening ajah-ajah Asta Brata, apang cara Surya, nyunarin sakancan jagat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sapatutnyane pemerintah jani patut ngelaksanayang swadharma dadi pemerintah sane nganutin asta brata, sing je pemerintah dogen, iraga mase patut ngelaksaneyang swadharma iraga dadi krama bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nasarin wantah upacara sane kacihnayang antuk ngenahang batu sane kapertama ri tatkala ngwangun paumahan, griya, jero, utawi, pura, taler wangunan tiosan manut sastra asta kosala kosali miwah manut galah sane becik (dewasa ayu).

In English:   Nasarin is the ceremony of laying the first stone in building a house and a holy place according to the asta kosala kosali and choosing the right time (dewasa ayu).

In Indonesian:   Nasarin adalah upacara peletakan batu pertama dalam membangun rumah dan tempat suci yang sesuai dengan asta kosala kosali dan pemilihan waktu yang tepat (dewasa ayu).

In Balinese:   Ane paling penting nika wentenh ajaran agama Hindu sane patut dadiang pedoman olih calon-calon pemimpin, inggih punika mawasta asta brata.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Asta brata inggih punika kutus ajaran utama kepemimpinan sane dados simbol sifat-sifat ring jagate puniki.

In English:  

In Indonesian: