How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Tenun

tenun

t)nun/
  • weave (Verb) en
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tenun kitlv 78197 1937.png
Tenun. 1937
[example 1]
Weaving. 1937

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pulo Bali kaloktah antuk kerajinan tangan minakadi seni ukir, lukisan kan tenun ikat.bali punika genah sane menarik bagi wisatawan sane Kayun menikmati suasana tropis sane indah tur eksotis lan genah nyaksiang warisan budaya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kamen endek kakaryanin antuk sistem tenun.

In English:   It's only natural that the price is quite expensive.

In Indonesian:   Harapan saya untuk kedepannya semoga Kamen endek Bali ini tetap bisa dilestarikan dan menjadi khas budaya yang semakin dikenal di dunia.Agar eksitensi kain ini tetap terjaga adalah tanggung jawab kita semua untukmelestarikanya.Sekarang waktunya kita ambil tanggung jawab.kita pakai kain tenun yang ditenun oleh pengrajin kita sehingga kesejahteraan terwujud,UntukMembangun kesadaran bersama untuk melestarikan dan mengembangkan warisan luhur ini.

In Balinese:   Raden Galuh Pradnyawati mangucap, “Lara lara kajantaka apang ada jani pasubayan.” Mara keto ada pamereman melah. “Lara-lara kajantaka apang ada jani prabon tenun magenepan.” Mara keto jeg ada perabot tenun agenepan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dina Redite tgl 7 mei 2023 tiang lewat ring kota Negare, wenten wangunan ageng lan anyar sane menarik hatin tiange, wangunan punika wantah Sentra Tenun Jembrana, niki wantah salah sinunggil usaha ngelestariang Seni lan Budaya ring Jembrana.Seni lan Budaya Tenun Jembrana patut lestariang riantukan punika wantah salah sinunggil aset Kab.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sube lantas keto, Bali nyidayang ngembangang industri kreatif baan mempromosikan kerajinan tangan tradisional Bali ane terkenal Sekadi kain tenun geringsing, ukiran kayu, lan perak.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Museum puniki madue interior tenun Bali sane naturalistik.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kain gringsing inggih punika kain tenun tradisional Indonesia sane kakaryanin ngangge teknik dobel ikat lan nelasang galah 2-5 warsa.

In English:   Gringsing cloth is the only traditional Indonesian woven cloth that is made using the double tie technique and takes 2-5 years.

In Indonesian:   Kain gringsing adalah satu-satunya kain tenun tradisional Indonesia yang dibuat menggunakan teknik dobel ikat dan memerlukan waktu 2-5 tahun.

In Balinese:   Bali taler kaloktah antuk ajeng-ajengan miwah inuman sané becik, taler kerajinan sané becik sakadi patung, ukiran, miwah kain tenun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Parajin tenun rangrang, gambiran, miwah kenyeri ring Banjar Pesalakan, Desa Pejeng Kangin, Gianyar.

In English:   Parajin weaving rangrang, gambiran, miwah kenyeri ring Banjar Pesalakan, Pejeng Kangin Village, Gianyar.

In Indonesian:   Parajin tenun rangrang, gambiran, miwah kenyeri ring Banjar Pesalakan, Desa Pejeng Kangin, Gianyar.

In Balinese:   Tenun punika kaaptiang prasida kaadol kantos ka mancanegara

In English:   Weaving punika kaaptiang prasida kaadol kantos for foreign countries

In Indonesian:   Tenun punika kaaptiang prasida kaadol kantos ka mancanegara

In Balinese:   Poténsi sané wénten ring désa niki inggih punika akéh wénten kerajinan tenun endek lokal khas Bali sané becik pisan, nanging ring galah pandemi Covid-19 wénten pikobet sané ngranayang produksi kain tenun di Désa Sampalan Klod niki turun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dumogi vidéo niki prasida ngicénin motivasi majeng ring pemerintah anggén ngaryanin kebijakan sané dados nulungin UMKM Tenun Khas Bali ring Désa Sampalan Klod mangda Tenun Khas Bali niki nénten ical lan nyansan ngasubang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Panyuratan puniki mitatasin saluiring parindikan sane maka awinan tenun ikat sayan arang,taler mitegesang indik katunan regenerasi pinaka pikobet utama, karuntutin antuk makudang parindikan inggih punika misaratang galah sane suwe tur maal.

In English:   However, the number of weavers is currently declining, which is due in part to the regeneration problem.

In Indonesian:   Namun, jumlah penenun saat ini menurun, yang sebagian disebabkan oleh masalah regenerasi.

In Balinese:   Ring Bali, upacara puniki patut kama antuk sarana kain tenun pinaka sarana utama.

In English:   In Bali, this ceremony is obligatory to use cloth or woven kamen as the main means.

In Indonesian:   Di Bali, upacara ini wajib hukumnya menggunakan kain atau kamen tenun sebagai sarana yang utama.

In Balinese:   Dumun sekolah sampun ngalaksanayang tur studi ring genah produksi tenun.

In English:  

In Indonesian: