How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Rep"

(Created page with "{{Balinese Word |balinese word=Ïp/. |is root=Yes |root=Rep |media=Rep |related words=jejeh; jerih; kaon; meseh; manah; purun; bani; wanen; tenget; serem; sepi; sunya; meneng;...")
 
(Copying Andap)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Balinese Word
 
{{Balinese Word
 +
|andap=Rep
 
|balinese word=Ïp/.
 
|balinese word=Ïp/.
 
|is root=Yes
 
|is root=Yes
Line 7: Line 8:
 
|english translations=scare; afraid afraid quiet scare; afraid
 
|english translations=scare; afraid afraid quiet scare; afraid
 
|indonesian translations=takut; sepi
 
|indonesian translations=takut; sepi
 +
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
 
|part of speech=adjective
 
|part of speech=adjective
|definitions={{Balinese Word/Definition Object
+
|language=id
|language=en
 
 
|definition=takut; sepi
 
|definition=takut; sepi
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 
}}{{Balinese Word/Definition Object
 +
|part of speech=adjective
 
|language=en
 
|language=en
 
|definition=scare; afraid
 
|definition=scare; afraid
Line 20: Line 22:
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|examples={{Balinese Word/Example
 
|ban=Kocapan, daweg Ida madeg ratu, nénten wénten sané purun ngrabéda jagat. Makasami panjaknyané rahayu. Rep satruné makasami santukan Ida kalintang wisésa. Makasami meseh Idané ngandap kasor.
 
|ban=Kocapan, daweg Ida madeg ratu, nénten wénten sané purun ngrabéda jagat. Makasami panjaknyané rahayu. Rep satruné makasami santukan Ida kalintang wisésa. Makasami meseh Idané ngandap kasor.
 +
|video=https://www.youtube.com/watch?v=vSVidP-un7E
 
|en=People said that wheb he became king, no one dared to disturb the territory. All people are prosperous. All enemies are afraid because he is very powerful. All of his enemies surrender respectfully.
 
|en=People said that wheb he became king, no one dared to disturb the territory. All people are prosperous. All enemies are afraid because he is very powerful. All of his enemies surrender respectfully.
 
|id=Konon katanya, ketika beliau menjadi raja, tidak ada yang berani mengganggu wilayah. Semua rakyatnya sejahtera. Semua musuh takut karena beliau sangat sakti.  Semua musuhnya menyerah dengan hormat.
 
|id=Konon katanya, ketika beliau menjadi raja, tidak ada yang berani mengganggu wilayah. Semua rakyatnya sejahtera. Semua musuh takut karena beliau sangat sakti.  Semua musuhnya menyerah dengan hormat.

Latest revision as of 09:52, 26 December 2019

rep

Ïp/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "Ïp/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • scare; afraid

afraid quiet scare; afraid (Adjective) en

  • takut; sepi (Adjective) id
Andap
Rep
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Kocapan, daweg Ida madeg ratu, nénten wénten sané purun ngrabéda jagat. Makasami panjaknyané rahayu. Rep satruné makasami santukan Ida kalintang wisésa. Makasami meseh Idané ngandap kasor.
People said that wheb he became king, no one dared to disturb the territory. All people are prosperous. All enemies are afraid because he is very powerful. All of his enemies surrender respectfully.

Ring désan titiangé, yening sampun jam dasa wengi ,marginé sampun rep tan pakrisikan.
In my village, if it's 10 o'clock at night, the road is quiet, nothing moves or passes.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces

No examples collected yet.