How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.
Difference between revisions of "Pisaga"
Line 1: | Line 1: | ||
{{Balinese Word | {{Balinese Word | ||
|is root=No | |is root=No | ||
+ | |root=pisag | ||
|media=pisaga | |media=pisaga | ||
− | |||
|kasar=pisaga | |kasar=pisaga | ||
|english translations=neighbor | |english translations=neighbor | ||
|indonesian translations=tetangga | |indonesian translations=tetangga | ||
− | | | + | |part of speech=noun |
− | |||
|definitions={{Balinese Word/Definition Object | |definitions={{Balinese Word/Definition Object | ||
|language=en | |language=en | ||
Line 21: | Line 20: | ||
|id=Woow… tetangga saya yang disebelah timur itu, kalau lebaran dia membawa ketupat, kurma. | |id=Woow… tetangga saya yang disebelah timur itu, kalau lebaran dia membawa ketupat, kurma. | ||
|ref=Rucina Ballinger | |ref=Rucina Ballinger | ||
+ | }}{{Balinese Word/Example | ||
+ | |ban=Pisagane, guru// Nyamane, guru// Anak sugih, guru// Anak tiwas, guru// Sang wiku, guru// Maling begal, mase guru// | ||
+ | |en=Neighbours are teachers. Relatives are teachers. Rich people are teachers. Poor people are teachers. Priests are teachers. Robbers are also teachers. | ||
+ | |id=Tetangga, guru // Saudara, guru // Orang kaya, guru // Orang miskin, guru // Guru sang pendeta, guru maling rampok, juga guru // | ||
+ | |ref=dari puisi: Suteja Narendra, https://www.facebook.com/suteja.narendra | ||
}} | }} | ||
}} | }} | ||
<!--end of Balinese word template--> | <!--end of Balinese word template--> |
Revision as of 00:01, 13 October 2018
pisaga
- neighbor (Noun) en
- tetangga (Noun) id
Andap
-
Kasar
pisaga
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-
Usage Examples
⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces
- ↑ Rucina Ballinger
- ↑ dari puisi: Suteja Narendra, https://www.facebook.com/suteja.narendra