How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Parus"

Line 18: Line 18:
 
|ban=Ombakè parus, Batunè belus, Tresnanè tulus, Terus magantus
 
|ban=Ombakè parus, Batunè belus, Tresnanè tulus, Terus magantus
 
|video=https://www.facebook.com/100009392536462/videos/2000937523562646/
 
|video=https://www.facebook.com/100009392536462/videos/2000937523562646/
|id=Ombaknya terus mengalir
+
|id=Ombaknya terus mengalir, Batunya basah, Kasih sayangnya menjadi, Terus terikat
Batunya basah
 
Kasih sayangnya menjadi
 
Terus terikat
 
 
|credit=Diterjemahkan oleh Budi Utami (Indonesia)
 
|credit=Diterjemahkan oleh Budi Utami (Indonesia)
 
|ref=Gde Nala Antara, https://www.facebook.com/profile.php?id=100009392536462
 
|ref=Gde Nala Antara, https://www.facebook.com/profile.php?id=100009392536462

Revision as of 01:37, 14 February 2018

parus

  • such as liquids, e.g. urine en
  • lancar (aliran air) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

EmbedVideo received the bad id "https://www.facebook.com/100009392536462/videos/2000937523562646/" for the service "youtube".
Ombakè parus, Batunè belus, Tresnanè tulus, Terus magantus
[example 1]
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Nasi tusing dadi lebihan apang tusing kena diabetes, ingetang masih misi ebe abedik apang ada energi, jukut palebihin apang buin mani semengan parus nyakitang basang.

In English:  

In Indonesian:   Kesana kemari bepergian ada yang menemani.

In Balinese:   Kala malengok, parus entutne pesu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Virus corona

Virus ane kadingeh tusing asing di kuping Ane teke tusing kaundang nanging mecelep nesek tusing nawang elek Mesaih care benalu ane nempel ditengah kehidupane Dadi omongan anake liu tusing kodag-kodag Mogbogin, ngusak-asik lan melog-melogin Keneh manusane sube kapengaruhin Ngubah caran idup sewai-waine Munyin sirine kadingeh kaulang-ulang Ngeraung disepanjang marga ane kalewatin Nguyut ngaenang anake inguh Ngeliakin setiap detik galahe Jeritan eling kadingeh tusing pegat-pegat Ngucur parus yeh matane kadi blabar Nakutin muah ngae zona care nareka

Harus tiang anggap apeke viruse ene?

In English:  

In Indonesian: