How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Difference between revisions of "Pabahan"

(Created page with "{{Balinese Word |is root=Yes |root=pabahan |media=Pabahan |english translations=sinciput |indonesian translations=ubun-ubun |synonyms= |antonyms= |definitions={{Balinese Word/...")
(No difference)

Revision as of 23:28, 10 December 2017

pabahan

  • sinciput en
  • ubun-ubun id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

EmbedVideo received the bad id "https://www.youtube.com/k7GT_N7gbpk" for the service "youtube".
Titiang taru merak. Akah, don panes, babakan dumulada, sekar panes. Yan rare gadak tanpa krana ring wengine, ambil bungan titiang angge pupuk ring pabahan, raminyan sulasih merik, pinuh adung rarene tugtug kambuhan.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pabahan caine enu kebut-kewun, jeg mrekak nangtangin Minak Jinggo, ha ha ha ha!”

Damar Wulan lan Minak Jinggo maruket, saling gebugin, saling tanjung, saling jagur.

In English:  

In Indonesian:   Sesampai di Blambangan, Damar Wulan langsung menantang Minak Jinggo.

“Ha… ha… ha…., anak kemarin sore menantangku.