How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Jepun

jepun

(
  • Apocynaceae, adenium. An ornamental tree not closely related to the other two types of frangipani and should not be confused with them en
  • the pale pink to red trumpet-shaped flower is deeper than those of jepun Bali and jepun Jawa en
  • not fragrant and not widely used for offerings en
  • often planted as a decorative plant in and around hotels en
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

I meme ngalap jepun.
My mother picks frangipani.

Bunga-Kamboja.jpg
Titiang taru jepun. Daging anget, don ring engket taler anget, akah dumalada. Titiang dados anggen tamba sakit bangkiang. Ambil babakan titiange anggen odak, lan pamor bubuk, ulig raris urapang.
No translation exists for this example.

EmbedVideo received the bad id "https://www.youtube.com/oLjcdLU_52c" for the service "youtube".
Niki mawasta Taru Jepun. Jepun puniki dados keanggen sarana upacara, lan bunganyane keanggon riasan.
No translation exists for this example.

EmbedVideo received the bad id "https://www.youtube.com/318UEUFjjMQ" for the service "youtube".
Tiyang mawasta Taru Jepun. Babakan tiyang puniki dados keanggen tambe sakit pinggang. Babakan lan pamor bubuk puniki kecampur, keulig, lan dados kaolesan ring pinggang ipun.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Rikala ipun madagang, Ni Luh Made Wali setata mapayas melah, mapusung konjer maimbuh misi bunga jepun.

In English:  

In Indonesian:   Saat ia berjualan, Ni Luh Made Wali selalu berias rapi, rambutnya diikat ditambah berisi bunga kenanga.

In Balinese:   Kacerita I Blenjo incuh ngalih bunga jepun, bunga mitir, bunga bunga ratna, kanti a sok ia maan ngalih bunga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Silih tunggilnyane busana adat miwah gelungan mabunga jepun miwah cempaka sakadi sane wenten ring poto puniki.

In English:   One of them is the traditional clothes and headdress using frangipani and cempaka flowers like the one in this photo.

In Indonesian:   Salah satunya pakaian adat dan hiasan kepala menggunakan bunga kamboja dan cempaka seperti yang ada do foto ini.

In Balinese:   Rauh ida di pasisin Gegelange, ida mataken teken anake mamancing, “Maman, maman mamancing desa apane adane?”

“Desa Gegelang, puniki wastanipune.” “Yen kadikan sekar, sekar apa gustin mamane.” “Sekar jepun, putih montok sarine ilang.” Buin ida malayar, lantas rauh ida di pesisin Dahane, ditu ida mataken teken anake mamancing, “Maman, maman mamancing desa apane adane?” “Desa Daha, punika wastanipune.” “Yen kadikan sekar, sekar apa gustin mamane?”

“Sekar cempaka, sari ilid miik ngalub”.

In English:  

In Indonesian:   Beliau menyesal karena telanjur memenuhi keinginan Ni Limbur.

In Balinese:   Iseng tiang jalan' kliling sambilang ngantosan sunset, ditu tiang nepuk ade tirus sane mekamen lan mebunga jepun di kupingne .Tepuk tiang torise ento melajah ngikel ajk guru tari, lemuh sajan egolan lan liman torise ento, heran tiang ningalin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekar jepun pinaka ciri kasarengin jempiring wangi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sarwa sekar sakadi sandat, pudak, jepun becik anggen yadnya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kakawian marupa drama

Brantakan (1978) Masan Cengkehe Nedeng Mabunga (1978) Kuuk (1978) Lelakut (1999) Dukana Pujangga (2002) Saat Terakhir (2002) Demo (2003) Sepasrah Kisah di Goa Gajah (2004) Kirana (2005) Dewi Sakuntala Nembang Girang di Bukit Gersang (2008) Mabela Pati (2013) Kuuk (2013) Jepun Putih Akatih (2013) Mulih (2013) Dukana Pujangga (2013) Penggak(2013) Dadi Ati (2013)

Jayaprana Layonsari (2013)

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ri kala saja ané kebus nyentak, ia negak di betén punyan jepun ané nedeng kembang.

In English:  

In Indonesian:   Suatu sore yang panas, dia duduk di bawah naungan pohon kamboja yang mekar dengan indahnya.

In Balinese:   Buku-buku punika minakadi: pupulan cerpen “Bunga Jepun” (2002), “Samsara” (2005), lan “Drupadi” (2015).

In English:  

In Indonesian: