How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Tingkah

tingkah

ti\Ð;
  • conduct, behavior, way of behaving en
Andap
tingkah
Kasar
bikas
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tingkahne i ketut tulen cara bapane enggal ngamuk.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Yen keneh-kenehan leluu kanti ade di sisin pasih, pasti ulian tingkah msyarakat sane demen ngutang leluu ke tukad tur anyud kanti ke sisin pasihe.

In English:  

In Indonesian:   Kalau di pikir-pikir sampah itu sampai ke pantai pasti gara-gara ulah manusia yang suka membuang sampah ke sungai sampai akhirnya berakhir di pantai.

In Balinese:   Mikayunin padabdaban pabinaan punika yan tan adung tingkah laksanan pastika pacang metuang rebat san metuang baya.Karenanyan pikayun para pengayah san ngardiang gumin patut katinut pinaka suluh contoh kauripan hidup berdampingan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring parwa kalih taler kasurat indik saluwir tingkah sane gumanti papa tur sane ngametuang punia hayu.

In English:   The second part also describes sinful and pious activities.

In Indonesian:   Di bagian kedua juga dijelaskan tentang kegiatan yang berdosa dan yang berpahala.

In Balinese:   Pianakné masih nuutang tingkah bapané.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wit punika wenten minakadi anak lingsir istri sane matuwuh siya dasa tiban kantun kapicayang dande wit saking nyamet taru, sakewale mawali rikala dande punika nampekin jatma-jatma sane nuenang murdaning jagat, wiadin ngelanggar awig sane kapidabdabin majanten tingkah durjane sane dahat abot minakadi korupsi, Sakewanten ngamolihang dande sane dangananan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewal liu pesan tingkah wisatawan teka ka bali ngaenang cemer.

In English:   However, the many activities and tourists who come to Bali cause a lot of waste to be generated in Bali.

In Indonesian:   Namun, banyaknya aktivitas serta wisatawan yang datang ke bali menyebabkan banyaknya sampah yang di hasilkan di bali.

In Balinese:   Sane pinih utama indik kawentenan tamiu saking dura negara sane sampun janten kawentenan ipune lian sareng masyarakat Bali indik tingkah laku budaya lan adat istiadat.

In English:  

In Indonesian:   Dengan makin banyak nya wisatawan luar negri masuk ke bali yang berasal dari adat istiadat dan agama yang berbeda, untuk itu kami sangat mengharapkan pemimpin yang terpilih benar benar bisa melaksanakan aturan yang menjadi kesepakatan masyarakat Bali dan mampu mengarahkan, memberi petunjuk dan contoh generasi muda yang taat pada agama.

In Balinese:   Pedihne ngabar-abar ningalin tingkah wanarene ngewerin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tingkah toleransi patut kaicen saking dumun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening cutetan titiang, tingkah laku i raga sane becik patut kaperluang olih anake rarud.

In English:   The war in Ukraine has triggered one of the fastest-growing displacement and humanitarian crises.

In Indonesian:   Tetapi pada dasarnya, pendekatan saja tidak cukup.

In Balinese:   I raga prasida nglaksanayang tingkah laku sane becik, makadi tingkah laku Desislava Tosheva saking Sofia, Bulgaria.

In English:   The war in Ukraine has triggered one of the fastest-growing displacement and humanitarian crises.

In Indonesian:   Tetapi pada dasarnya, pendekatan saja tidak cukup.

In Balinese:   Wenten makudang-kudang faktor sane ngranayang konflik inggih punika:

• Kapertama faktor pabinayan papineh utawi pendirian sang jana utawi krama sane marupa pabinayan papineh, pabinayang asli sane karasayang, miwah sane lianan.

• Faktor sane kaping kalih wenten pabinayan kabudayaan, nyambran wewidangan madue kabudayaan sane malianan, minakadi parisolah, parilaksana, polah, miwah tingkah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di subane uug telah sebune, I Sangsiah mangenehang sebunne, I Sangsiah lantas nguningayang tingkah laku I Bojog ring Ida Pranda.

In English:   My ancestor was a servant by Rama.

In Indonesian:   Sebenar-benarnya orang menasihati diterimanya buruk.

In Balinese:   Susila inggih

punika tingkah laku sane becik tur mulia antuk ngabina paiketan sane selaras lan seimbang

miwah rukun ring sadina-dina.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Susila inggih punika tingkah laku Sane becik tur mulia antuk ngabina paiketan Sane Selaras Lan seimbang miwah rukun ring Sadina dina .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali pinaka silih sinunggil wewidangan paling trepti seyebag jahat Indonesia, makrana 0,2% para jana ring Bali neenin dados mangda para tingkah sane tan patut warsa duangtali salikur.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jagat Bali sampun kasub ring dura negara nika mawinan megrudugan wisatawane melali ke Bali.Nanging patut irage pinehin mangkin Baline tusing patuh care ipidan sekadi slogane "Bersih, Aman, Lestari, Indah" mekejang sayan luntur ulyan tingkah polah irage pedidi tur wisatawane ane corah.Tuah saje tusing mekejang turise metingkah pongah wiadin corah.Yening dot Baline tetep sekadi slogane beduur patutne irage ajak mekejang krama bali tur pemerintah bersinergi ngajegang Bali.Apang Bali bebas sampah plastik patut kramane mekejang ane ngoyong dibali pebedikin nganggo sarana plastik tur ngutang luu ditongos luune.Apang Bali aman patutne pemerintahe nyelehin indik wisatawan ane lakar masuk ke Bali minakadi ngewatesin jumlahne utawi ngewatesin masa tinggalne di Bali.Apang Bali lestari,suba sepatutne irage ane ngelestariang sekancan adat budaya lan tradisi ring Bali kadukung olih pemerintah,apang tusing irage jatma Bali kejajah di gumi pedidi tur satmaka tamiu di umah pedidi.Yening meketelu suba kelaksanayang sinah lakar "Indah" pemuputne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging yening kenehang, mekelo-kelo jeg tingkah bule - bulene ngangsan jani ngangsan 'nyeleneh'.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging sapunapi tingkah pemedek?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Catur artine papat, brata artine tingkah laku pengendalian diri.

In English:  

In Indonesian:   Warga Kesulitan Makan 20 Menit di Tempat: Enggak Masuk Akal.

In Balinese:   Nah krane kaketo, mai bareng-bareng nyaga munyi lan tingkah apang setata iraga melah di sisi mwah di jumah

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nyumunin uling ngaba motor ugal-ugalan, matingkah tusing bakti di tongos tongose suci, mafoto ngangge baju tusing patut di tongose suci buine tusing nganggon baju ditongose suci, mih liu pesan tingkah torise ento.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Anak sane sampun terjerumus biasannyane tingkah ne panatik teken K-POP nike, ulihan ngefanns berat teken K-POP.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Semelah tingkah jelema pasti ada corahne jele tur loba cara raksasa, ane drowaka nagih lan makeneh nguasa sekancan apa ane ada digumine, anggonna padidi.

In English:   He doesn't care about others they’re feel miserable.

In Indonesian:   Sebaik-baiknya tingkah manusia pasti ada saja yang jahat dan juga rakus seperti raksasa, yang tamak berkeinginan berkuasa atas apa yang ada di bumi, untuk dirinya sendiri.

In Balinese:   Akeh WNA rauh ring Bali mawinang Bali sampun kalotah alam lan seni budaya ring sejebag jagat Bali,kenyamanan ring Bali dados wisata sane becik,ten dados ngrusakang mawinang tingkah laku sane bengal.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Susila inggih punika tingkah laku Sane becik tur mulia antuk ngabina paiketan Sane Selaras Lan seimbang miwah rukun ring Sadina dina .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Susila inggih punika tingkah laku sane becik tur mulia antuk ngabina paiketan sane selaras lan seimbang miwah rukun ring sadina-dina.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mangda ngelempasin indike punika iraga dados wangsa Indonesia patuh ngewetuang tingkah sane ngajinin toleransi sami krama maagama sewengkon pakraman antuk prmargi setadi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mikayunin padabdaban pabinaan punika yan tan adung tingkah laksananḗ pastika pacang metuang rebat sanḗ metuang baya.Karenanyanḗ pikayun para pengayah sanḗ ngardiang guminḗ patut katinut pinaka suluh contoh kauripan hidup berdampingan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakewala nenten mentaati aturan sane berlaku utaminyane tata krama lan tingkah laku sane nenten patut.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yan dadi idih titiang pemerintahe apang nulad paksi ireng, nyaga Baline apang tusing ngangsan usak, patut waspada anake teka mai tusing makejang ngaba tingkah melah, liunan ane maboya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Napi buin ring Ubud, ring genah tiyang nike tongos sane kaloktah antuk pariwisatanyane, akeh wisatawan saking dura negara sane malancaran merike, jejehnyane sangkaning tingkah truna-truna punika ngeranayang wisatawan punika nenten seneng ring Ubud ulian ingguh, uyut ningehang munyin knalpot motor brong.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kénkén sih tingkah beliné tangkil di puri?" "Kéné adi, sinah suba baan beli Ida Anaké Agung sengit pesan tekén beli.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mala ring jagate sujatine metu saking tingkah i manusa.

In English:   Dirt on this Earth is actually caused by human actions.

In Indonesian:   Di bagian lain lontar ini juga dinyatakan bahwa setiap lima tahun sekali hendaknya dilakukan Pancawali Krama di Pura Agung Besakih.

In Balinese:   Ingetang nae masih nah nyen maan tongos melah to de janji gen lantanga makaput manis sakewala ingetang masih palaksanane de pesan ngikutin tingkah ye i cangak maketu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Degag tingkah ibane mesuang peta teken kai.”

In English:  

In Indonesian:   Sangat tidak sopan kamu berbicara padaku.”

In Balinese:   Pikobet Sane jagi kehadepin calon pemimpin Bali sane ngemerluang Perhatian utawi nudut sane sumeken,contoh Sane dados Pikobet punike tingkah laku laksanan wisatawan utawu turis Sane rauh ke bali, Mengelola luu utawi sampah ring Bali, kesejahteraan masyarakat Bali,lan korupsi.

In English:   CHALLENGES THAT PROSPECTIVE LEADERS OF BALI MUST BE ABLE TO FACE

In Indonesian:   TANTANGAN ATAU MASALAH YANG HARUS DI HADAPI CALON PEMIMPIN BALI

In Balinese:   Saking pikobet puniki, titiang ngaptiang para pemimpin Bali sane pacang kapilih ring warsa 2024 mangda nguratiang indik genah pariwisata lan tingkah laku turis sane wenten ring Bali tetujonnyane budaya Bali nenten kacemar olih tingkah laku turis sane jele.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nenten nyak maju sareng anak sios me-agama Solah sane dados ngawinang ngerusak paiketan sane meagama ring Indonesia, mangda ngelempasin indik punika iraga dados wangsa Indonesia patut ngewetuang tingkah sane ngajinin toleransi sami krama me-agama sewengkon pekraman antuk pemargi sekadi inggih punika : 1.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tingkah toleransi patut kaicen saking dumun.

In English:   GROUP NAME

In Indonesian:   NAMA KELOMPOK:

IKADEK PRADNYANA DWI TARMAHARTA (11) XIITB6 I KETUT SATRIA LOD ADI DARMA(12)XII TB6

I KADEK ANDHIKA YASA 09/XIITB6