How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Tika

tika

tik
  • calendar for keeping track of the 210 days of the Pawukon cycle en
  • consists of 7 horizontal rows, one for each day of the Saptawara (plus a heading and a footing row) and 30 vertical columns, one for each of the 30 weeks of the Pawukon cycle en
Andap
tika
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Pekak tiange ngelah tika dadua ring jero
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Iraga dados krama pikukuhin rasa makuma nyama antuk étika tat twam asi,

minakadi iraga sareng sami jagi malelungan antu nganggén masker mangda nentén prasida ngeninin utawi keni merana punika, tios punika iraga dados krama mangda uning napi étika bersin miwah batuk lan sané pinih becik yening nentén madue kepentingan utawi sungkan mangda nentén malelungan tur kauningin libur puniki nentén ja anggén liburan, santukan libur antuk merana puniki sumangdané iraga rungu mangdané meneng ring genah soang- soang sareng kaluwarga lan éling étika nganggén sosial media mangda nentén ngawedar

orti sané nentén patut.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sing ngelah tika, sing ngelah panguna dika cai dadi panjak, bangun, bangun, bangun!”

In English:  

In Indonesian:   Rasain lu!”

In Balinese:   Ia pules boya sangkaning tusing nawang tika, tusing nawang sesanan panjak tekening gusti.

In English:  

In Indonesian:   Cepatlah menyembah.