How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Tebel

tebel

t)b)l/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "t)b)l/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • close together, but not so close as to prevent penetration, such as a stand of trees en
  • thick ears meaning deaf to orders or advice (Adjective) en
  • tough and insensitive (Adjective) en
  • tebal; tidak mau mendengarkan (Adjective) id
Andap
tebel
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Rarene ento tusing dadi orain, tebel sajan kuping iane.
No translation exists for this example.

Kupingné tebel yén suba ngraosang paplajahan.
His ears don't listen if he has discussed the lesson.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Tusing makelone ada muani endep mokoh, tendas gundul, makumis tebel majenggot lantang teka ka rompyokne Ni Luh Made Wali.

In English:  

In Indonesian:   Tak lama kemudian ada seorang laki-laki bertubuh pendek dan gemuk, kepalanya botak, berkumis tebal berjanggut panjang datang ke lapaknya Ni Luh Made Wali.

In Balinese:   Sawireh suba kenyel mailehan nyilih payuk tusing mapikolih, be banone buin kagantung di apit-apite kalahina ka umah meten, tur malingkuh sirep masaput tebel sada gruguh-gruguh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen dadi idih tiang, apang corona mekelo ilang ne, apang tiang terus maan ngalih pipis yadiastun bek ane sing demen ajak tiang krana tiang lancar pemasukan ring dompet tiange sekat masa pandemi corona ne ane penting dompet tiange setata tebel.

In English:  

In Indonesian:   Yang saya rasakan dari mas pandemi menuju normal baru, saya merasa lega dan merasa mendapat banyak pengalaman baru dan semangat tinggi.

In Balinese:   Di alase bet madurgama, katuturan ada Gajah ane meawak gede, tegeh, kulitne tebel kakah, tur kereng pesan ipun ngamah.

In English:  

In Indonesian:   Gajah tak bisa lagi cara makan dan air minum sendiri.

In Balinese:   Guleme tebel maimbuh angine nglinus.

In English:  

In Indonesian:   Mendung sangat tebal dan angin sangat kencang.

In Balinese:   Gobanne aeng, awakne mabulu, kumisne tebel, kalesne brenges, lan jenggotne lambih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ia ajak angga ané lénan suba rungu unduk ngimbuhang tur ngamelahang nem buku filosofis ané tebel.

In English:   She, startled, fell backwards into the rice paddy and her bike fell in after her.

In Indonesian:   Warna bunga tropis yang semarak, aroma kelapa yang seperti susu.

In Balinese:   Cakepan Pararaton punika nenten ja tebel pisan.

In English:   Pararaton Manuscript is not thick.

In Indonesian:   Naskah Pararaton tidak tebal.

In Balinese:   Yadiastun makta dampak sane ten becik, Covid 19 niki jakti makta dampak becik ring jagate, lian ipun, lapisan ozon Bumi tebel ulian ladne tipis ulian gas efek rumah kaca, udara utawi langit bersih, lan polusi suara ngidikang.

In English:  

In Indonesian: