How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Tatakrama

tatakrama

ttkÉm
  • ethics conduct, code of conduct, politeness, good manners en
Andap
tatakrama
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Yening mabaos sareng anak, patut eling teken tatakrama. Sampunang awag mabaos
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Parilaksana wisatawan inucap sampun ngawinang genah punika leteh tur nenten ngajiang tatakrama desa punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dumogi pariwisata Bali pacang tetap melalui prilaku sareng tatakrama ngayahang Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wantah sakadi asapunika masyarakat Bali prasida polih nglestariang samian punika sekadi kekedasan alam, pura, lan ngajegang tatakrama lan ngengukuhang warisan Budaya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tatakrama to patut ajahang uling cerik apang ngeresep kanteg gede.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ipun taler meled uning tur nyingak asliaban indik tatakrama upakara saking embas kantos seda, ngamargiang panca yadnya manut agama Hindu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ipun taler meled uning tur nyingak asliaban indik tatakrama upakara saking embas kantos seda.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiyang berharap pemuda pemudi bali ane pinake generasi penerus ngaenang ne madan peraturan lan penjelasan apang turise ento nawang ane madan tatakrama, nyediain fasilitas bak sampah apang sing ngutang mis sembarangan, ngae fasilitas kamar mandi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bali wantah Pulo sane sampun kaloktah kantos ka dura negara sane kantun kukuh ngamanggihang tatakrama adat miwah budaya.

In English:   This Balinese custom and culture has been preserved based on the Hindu religion which is tied to Balinese language, script, and literature, also in traditional villages.

In Indonesian:   Adat dan Budaya Bali ini sudah lestari berdasarkan agama Hindu yang terikat dengan bahasa, aksara, serta sastra Bali juga bisa di desa-desa pakraman.

In Balinese:   Bali wantah Pulo sane sampun kaloktah kantos ka dura negara sane kantun kukuh ngamanggihang tatakrama adat miwah budaya.

In English:   This Balinese custom and culture has been preserved based on the Hindu religion which is tied to Balinese language, script, and literature, also in traditional villages.

In Indonesian:   Adat dan Budaya Bali ini sudah lestari berdasarkan agama Hindu yang terikat dengan bahasa, aksara, serta sastra Bali juga bisa di desa-desa pakraman.

In Balinese:   Dumogi para pemangku sareng masyarakat Bali tetap ngajegang budaya punika ring jaman sane anyar, sareng nincapang rahajengan sareng tatakrama ring ngajengin budaya Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Irage patutne ngemaang sane mawasta paneges tatakrama ring pariwisata, apang nenten melanggar ketertiban-ketertiban sane wenten ring bali.

In English:  

In Indonesian: