How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Susu

susu

  • milk en
Andap
susu
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Paribasa di gumi kauh ngorahang "sampunang ngelingang susu sane mabriok"
No translation exists for this example.

Adin tiange ngeling nagih susu.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pokokne tiang kal maadolan napi manten ane penting cucun tiang payu meli susu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Paling utama masih nginem susu.

In English:  

In Indonesian:   Saat hujan, dayang-dayang dengan cekatan memayungi dari kehujanan.

In Balinese:   Monumén puniki taler macihna turmaning kakaryanin antuk carita Pamuteran Mandara Giri ring Ksirarnawa (pasih susu).

In English:   Since then the monument has been officially opened for public.

In Indonesian:  

In Balinese:   Umah tiang cenik nanging sukur ada masi galah ngelah gegaen lenan anggo meli susu panak tiange.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pas libur jumah ento, tiang nu gelem, lemah peteng awak tiang kebus, magenepan sampun ajeng tiang cara yeh hanget, vitamin C, jak susu, nanging gelem tiang nika sing nyak hilang, lantas tiang ke dokter atehina teken bapak tiang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen dadi ke lipetang galahe, tiang misadia nu maburuh di hotel maan gajih abedik, nanging pasaiane ne cukup, panake nu nyidaang meliang susu formula.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Indike punika kacingak saking makudang-kudang posyandu sane ngicenin anak alit susu bungkus miwah jajanan instan sane kirang becik ring anak alit.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kacerita di bencingah Jagat Daha, ada pondok ane misi jeding liu pesan maka wadah susu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Di Bali wenten sekancan jenis bule,ade ane selem ade ne putih miwah campuran sekadi kopi susu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buron-buron punika yening dikembang biakan becik lan patut, lianan membantu perekonomian ring kegiatan berternak sami ngewantu mengatasi kekirangan bahan makanan manawita kekirangan bahan makanan ring bahan olah manawita marupa daging antuk meningkatkan protein utawi vitamin ring raga, susu ring buron ternak akeh manfaat nyane nyantos mangkin akeh dikonsumsi olih penduduk indonesia lan manca negara.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening caru puniki nganggen sistem manut sakadi witnyane, caru sujatine inggih punika atur-aturan ajeng-ajengan wiji-wijian lan susu majeng ring Hyang Widhi, para dewatane tur para pitarane.

In English:   The remnants of the offerings to God are given to Bhuta Kala (spirits) so that they can get purification.

In Indonesian:   Sisa persembahan kepada Tuhan diberikan kepada bhuta kala (roh halus) agar mereka mendapatkan penyucian.

In Balinese:   Duk jaman dumunan, caru mateges atur-aturan sanganan beras, minyak mentega ghi, susu lan yogurt (dadih) majeng ring Hyang Widhi, para dewatane miwah para pitaa makasami.

In English:   Therefore, Caru also experienced evolution and various developments in accordance with the underlying philosophical understanding.

In Indonesian:   Oleh karena itu, caru pun mengalami evolusi dan berbagai perkembangan sesuai dengan paham filsafat yang melandasinya.

In Balinese:   Gumine care jani, nak mekejangne keweh, ngalih gae keweh, ngenehang kel ajeng bin mani masih keweh, ulian gumine uyak corona, nanging tiang sing je nyerah lakar usaha, inget ken dewek jani suba ngelah nak cenik, medagang kajukut jemak tiange gaene, apang ade dogen pembelin baas ajak susu panake.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Titiang taler masuluh ring tukang becak, tukang sayur, dagang angkringan, dagang krupuk, loper koran, pengamen, penjaja susu murni keliling, lan sane tiosan.

In English:   "Stay in Yogyakarta, Kadek, soon your thesis will be ready to be tested," said my supervisor to me.

In Indonesian:   Yogyakarta, 09 Juli 2020

In Balinese:   Sementara sampah anorganik sane bisa kadados dados sampah plastik kemasan makanan lan minuman, kotak makanan lan kemasan mie sane kaanggen Styrofoam, kotak minuman susu, sedotan, lan sendok plastik, taler pecahan kaca.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Agrowisata, inggih punika sistem pertanian sané ngapukang aktivitas pertanian sareng aktivitas pariwisata, sekadi ngolah kebon, manyi woh-wohan, ngerasang susu, miwah masandekan ring umah petani.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dikala ngruat, Yeh paningakan Dewi Durga manadi Bunga Gemitir, Susu manadi Biu Gedang Saba, Kotoran manadi Buah Tibah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring mitologi Hindu, Uccaihsrawa utawi Ucaisrawas inggih punika kuda putih sané madué pitu sirah sané kagenahang olih Ida Sang Hyang Indra, sané medal ri tatkala "laut susu" kaanyarang.

In English:   Horses are also in ancient Chinese beliefs, horses are believed to be one of the elements of strong and respected energy.

In Indonesian:   Dalam mitologi Hindu, Uccaihsrawa atau Ucaisrawas adalah seekor kuda putih berkepala tujuh milik Dewa Indra, yang muncul saat pengadukan "lautan susu".