UPGRADE IN PROCESS - PLEASE COME BACK AT THE END OF MAY

Search by property

From BASAbaliWiki

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Definition" with value "little bit of something sollid". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Mirengang  + (listen;hear;listening;hearing (alus singgih / ASI: fine language used to honor the person they are talking to))
  • Kapiragi  + (listened)
  • Piragiang  + (listened; heard ( fine language to humble ourselves before people who deserve respect))
  • Pamiarsa  + (listener; audience)
  • Menyit  + (lit on fire)
  • Makebiur  + (lit up instantly, smell nice)
  • Nilah  + (lit up; lick (fire))
  • Liter  + (liter the basic metric unit of volume measurement)
  • Kangin-kauh  + (literally "east-west" meaning disoriented; lost)
  • Ngidih  + (literally , an occasion when a family sends a representative to the home of someone who is putting on a ceremony so that this representative can be asked to bring some sort of food to the ceremony)
  • Cicing ngongkong semal  + (literally a dog barking at a squirrel)
  • Ngidih gae  + (literally ask for work, an occasion when a family sends a representative to the home of someone who is putting on a wedding ceremony so that this representative can be asked to bring some sort of foods or offerings to the ceremony)
  • Anyar-anyar  + (literally fresh fish spoils fast.)
  • Abetekan lelintah  + (literally means the time it takes for a leech to feel full (suck blood). In terms of expression this means a short time or a short time, because a small leech does not require a long time to be full (full stomach).)
  • Natakang damuh tengai  + (literally to search for dew at noon)
  • Tulis gidat  + (literally: writing on the forehead)
  • Geguritan  + (literary works in the form of traditional Balinese poetry)
  • Regedina  + (littered)
  • Ngromonin  + (littering; make some place dirty (physically))
  • Reged  + (littering; pollute)
  • Ngresemin  + (littering; pollutes; mess)
  • Elad  + (little a few, a little)
  • Bedik  + (little bit)
  • Malih  + (little bit more)
  • Akeciran  + (little bit of a liquid, a few drops, a drop or two)
  • Acolekan  + (little bit of something sollid)
  • Singapur  + (little boys make play tops out of the unripe fruits)
  • Sakancan  + (little by little)
  • Bedik-bedikin  + (little by little)
  • Rare cili  + (little child)
  • Munju  + (little mouse; rotten rat)
  • Recahan  + (little piece)
  • Akebis  + (little, little (shredded goods))
  • Jljolan  + (liu ada ane matumpuk)
  • Makeben-keben  + (liu ada keben)
  • Pakeek  + (liu anak ane mesuang munyi "keek" ulian nguwalek)
  • Pakaik  + (liu anak ane mesuang munyi keras melengking)
  • Pajodog  + (liu anak ane negak ngoyong)
  • Pajongkok  + (liu anak ane nyongkok, jongkok, ngelipetang batis ka duri mateteh jit)
  • Pagaang  + (liu anak sane magaang)
  • Padlekep  + (Liu anak sane masebeng muanne)
  • Padlepek  + (liu anak sane negak lan sirep di tanahe)
  • Pajlempoh  + (liu anak sane negak melipet batis ka dori mateteh jit)
  • Padulengek  + (liu anak sane nyingakin ka duur)
  • Pakeeng  + (liu anake makeengan)
  • Padlehdeh  + (Liu anake sane majalan adeng-adeng)
  • Pakecocog  + (liu ane makecog)
  • Pajririt  + (liu ane mlingseh enggal)
  • Kebiuhan  + (liu ane nawang, uyut, heboh)
  • Pajungkling  + (liu ane ulung, nyungkep ka beten)
  • Kabiuhan  + (Liu gati; begeh pesan; tusing bedik)