How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Runtag

runtag

runÓg/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "runÓg/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • pounding (about the heart); in a hurry; nervous (Adjective) en
  • heart beat (Adjective) en
  • a strong heart beat caused by fear (Adjective) en
  • to be nervous, frightened or anxious (Adjective) en
  • berdebar-debar (tentang jantung); tergesa-gesa; gelisah (Adjective) id
Andap
(tergesa-gesa ː caguah; kadropon; gegéson; magrosotan; iju; imang-imang; inceg; ngedaap; ngredek; karungah-rungah; runtag)
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
pragata (tergesa-gesa)
Alus madya
-
Alus singgih
issu (tergesa-gesa)
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Bayun tyange runtag saantukan durung polih kabar saking I Bli.
No translation exists for this example.

Runtag atin tiangé ulian panak tiangé tonden mulih kanti jani.
My heart is nervous because my child hasn't returned home until now.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Runtag kenehe bingung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ento makada krama Baline runtag, ne kene-kene patut pesan tuturang teken torise yen ka Bali de matingkah soleh.

In English:  

In Indonesian:   Lapangan pekerjaan ini bahkan bisa dikembangkan bagi lulusan pariwisata dan sastra khususnya Sastra Bali yang pastinya lebih paham tentang Kasusastraan Bali.

In Balinese:   Tulung.....tulungin tyang Dewa Ratu

Ngejer ngetor dewek tyange Ilang, mekeber kenyem tyange Lumampah tanpa carita, bayu tyange Ketug pakebyor-byor runtag tangkahe

Tekep terus makebyor

In English:  

In Indonesian: