How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Romon

romon

eroemon/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "eroemon/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • dirty in a physical sense (Adjective) en
  • kotor; jorok; pengotor (dalam pengertian secara fisikal) (Adjective) id
Andap
romon
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Anaké ento romon pesan. Lén pesan tekén nyamanné ané putih kedas.
That person is so dirty. It's very different from his pure white brother.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kramané nénten kadadosang ngutang luu, ngwarih, mabacin, miwah maparilaksana romon sané tiosan ring margin toyané.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sesukat wenten arah-arah sane mawasta new normal, geginan tiang tan ja lian, wantah miara entik-entikan ring pekarangan pondok tiange, sakewanten, wenten geginan utawi kebiasaan sane tiang pelajahin sesukat virus corona puniki wenten, iraga harus nyaga kesehatan mangda tan elah keni penyakit, utawi keni virus, sekadi, ngewacikin tangan ngangge sabun, tur miara pekarangan mangda tan romon.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Buyung punika ngeberang kuman-kuman saking genah sane romon nuju ring sekancan ajengan.

In English:  

In Indonesian:   Sesuai dengan Geguritan Kesehatan, penyakit Thypus, Kolera dan Dysentri bisa menyusup di dalam diri manusia karena keberadaan kuman pada air kencing, feses, dahak dan nanah manusia yang diterbangkan oleh lalat.

In Balinese:   Liu pesan anake romon sane ngutang leluwu ring tukade, sampun akeh peraturan uli pemerintah,nanging akeh pisan masih anake sane demen ngelanggar aturan punika .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   ring silih sinunggil genah-genah sane nenten wenten sane ngurusang sane ngeranayang genah punika romon nenten becik kapanggihin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring aab jagate sekadi mangkin karesikan puniki manados pikobet sane nenten prasida kalaliang, makeh krama sane ngawag ngutaang luu, ngawag munggel taru, sane ngawinang jagate romon.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kamanah antuk titiang, guru wisesane patut ngemargiang parikrama lan widya tula ngenenin indik utsaha ngolah luu lan kautaman nyaga palemahan majeng ring paiketan krama istri PKK saantukan luu punika makehang mawit saking paumahan, taler iraga sareng sami patut setata ngelingang kulawarga lan semeton mangda nyaga keasrian palemahan, mangda nenten jagat gianyar romon.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring aab jagate sekadi mangkin karesikan puniki manados pikobet sane nenten prasida kalaliang, makeh krama sane ngawag ngutaang luu, ngawag munggel taru, sane ngawinang jagate romon.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Singapura pinaka negara sané pinih utama, i rika ragané nénten malih nyingakin wangunan sané romon utawi nénten kapiara.

In English:   This was because unlike most countries, including Singapore, Bali consists of a variety of fascinating species of animals and a wide range of vegetation spread amongst its land.

In Indonesian:   Alasannya, tidak seperti kebanyakan negara—termasuk Singapura—Bali terdiri dari berbagai spesies hewan yang menarik dan berbagai vegetasi yang tersebar di tanahnya.

In Balinese:   Ten romon cingakin lingkunganne?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ten romon cingakin lingkunganne?

In English:  

In Indonesian: