How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Pralaya

pralaya

pÎly.
  • great chaos; doomsday; the end of the world (Noun) en
  • kacau balau yang hebat; kiamat (Noun) id
Andap
Pralaya
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Kocapan ring warsa 2012, buanané pacang pralaya. Sakéwanten nyantos mangkin nénten mabukti.
People said in 2012, the world will end. But until now it has not been proven.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Malancaran ka Banjar Tainsiat

Nepukin Ogoh-Ogoh Garuda Suwarnakarya Mai sarengin pemerintah masiat

Masiat ngelawan masa pralaya

In English:   Tittle: Garuda Suwarnakarya Maintaining the Golden Age

In Indonesian:   Judul: Garuda Suwarnakarya Menjaga Masa Keemasan

In Balinese:   geger mateges gagejeran, kali mateges kapetengan utawi pralaya, lan bhaya mateges bahaya.

In English:   Geger which means vibration of excitement, Kali which means destruction and darkness, while Bhaya means danger and fear.

In Indonesian:   Geger yang berarti getaran keriuhan, Kali yang berarti kehancuran dan kegelapan, sedangkan Bhaya yang berarti bahaya dan menakutkan.

In Balinese:   "Kali Citta Pralaya" puniki ogoh-ogoh saking banjar titiang, stt.

In English:   Ogoh-ogoh is a representation of Bhuta Kala, bhu means strength and kala means time.

In Indonesian:   Ogoh-ogoh merupakan representasi dari Bhuta Kala, bhu berarti kekuatan dan kala berarti waktu.

In Balinese:   Ogoh- ogoh Kali Citta Pralaya inggih punika ogoh- ogoh sane wenten ring Banjar Dukuh Mertajati, Denpasar.

In English:  

In Indonesian:   Ogoh- ogoh Kali Citta Pralaya adalah ogoh- ogoh yang berada di Banjar Dukuh Mertajati, Denpasar.

In Balinese:   "Kali Citta Pralaya" utawi biuta ring pesiatan.

In English:   Ogoh-ogoh is a representation of Bhuta Kala, bhu means strength and kala means time.

In Indonesian:   Ogoh-ogoh merupakan representasi dari Bhuta Kala, bhu berarti kekuatan dan kala berarti waktu.

In Balinese:   Minakadi ogoh - ogoh karya ST.Tunas Muda, sane mejudul "Kali Citta Pralaya"

In English:   As a leader, you should think more about the condition of your people.

In Indonesian:   Sebaiknya sebagai pemimpin lebih memikirkan keadaan rakyatnya.

In Balinese:   Kali Citta Pralaya madue teges pralaya sangkaning pikayun sane nenten becik.

In English:  

In Indonesian:   Kali Citta Pralaya mempunyai makna kehancuran yang diakibatkan oleh pemikiran yang buruk.

In Balinese:   Ladné ngaé ogoh-ogoh matema pandemi, jani Sekaa Truna Dukuh ngaé ogoh-ogoh matéma Kali Cittya Pralaya, ané mateges "kehancuran akibat perang".

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ri tatkala ngawi kriya sastrane puniki, I Gusti Ngurah Made Agung marik cerita saking kriya sastra tiosan, inggih punika Adi Parwa, Mosala Parwa, miwah Prasthanika Parwa sane kanggen ngaryanin palet kapertama indik negara Dwarawati miwah para Wangsa yadu sane katiben pralaya.

In English:  

In Indonesian:   Maksudnya, sebagai seorang pemimpin yang nyastra, beliau telah melahirkan sejumlah karya sastra, di antaranya Geguritan Nengah Jimbaran, Geguritan Niti Raja Sasana, Geguritan Dharma Sasana, Geguritan Hrdaya Sastra, dan Geguritan Purwa Sanghara.

In Balinese:   Wangsa Yadu ring Kerajaan Dwarawati ngamangguhang pralaya sangkaning laksana nenten patut saking para yowanane.

In English:  

In Indonesian:   Salah satunya, yaitu sikap untuk menghargai dan menghormati orang yang lebih tua, terlebih lagi orang suci.

In Balinese:   Pateh sakadi ogoh ogoh “Kali Citta Pralaya, ogoh ogoh niki wantah marupa detya sane wantah maduwe tenggek kemanten, nenten madua tangan tur cokor pinaka pralambang pemerintah sane wantah nganggen daging manahnyane kemanten rikala ngambil keputusan nenten ngenehang konsekuensi sane karasayaang olih kramane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wantah nata ratu sane nenten becik pacang nemuang pajak sane kabawos pralaya utawi kehancuran.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pateh sakadi Ogoh - Ogoh sane Mamurda Kali Cita Pralaya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   A tugel jajane suba pinaka emas, nanging keneh pemimpin ane loba tuah dadiange luu dogen.

"Kali Citta Pralaya", ogoh-ogoh ramah lingkungan karyan STT.

In English:  

In Indonesian:   Sepotong roti bisa dianggap emas namun pemimpin egois itu hanya menganggapnya sampah.

"Kali Citta Pralaya" namanya, Ogoh -ogoh buatan STT Tunas Muda ini menjadi sindiran keras untuk para pemimpin sekaligus pemerintah yang egois.