How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Pastu

pastu

  • curse en
  • kutuk id
Andap
pastu
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Kena pastu
[example 1]
Got cursed

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pastu puniki punah yening Dewi Anjani sampun ngembasang putra titisan Ida Bhatara Siwa.

In English:   Dasaksara consists of ten wijaksara, namely Sang, Bang, Tang, Ang, Ing, Nang, Mang, Śing, Wang, Yang.

In Indonesian:   Kutukan itu berakhir jika ia melahirkan seorang putra titisan Siwa.

In Balinese:   Yaning tusing milu nyebar, kone lakar kena pastu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sekaa truna wirya Paramitha banjar adat pamesan desa lokapaksa,kecamatan Seririt kabupaten Buleleng ring hari raya nyepi Caka 1945 ngunggahang murde KALA RATU AJIAN PUDAK SETEGAL parindikan punika kaunggahang antuk dasar tetimbang inggih punika : ajian pudak setagal wantah sinalih Tunggil ajian pengelasan sane Wenten ring Bali, antuk kebawosang leak punika Boya sios mawiwit saking kruna Lina aksare, Lina mearti Ical aksare mearti aji aksare dadosnya linaaksara mearti icalnya aksare punika, Mawiwit Sakeng parindikan punika Sekaa truna wirya Paramitha mutsaha yekalayang utawi memvisualisasikan marupa biasa Ogoh Ogoh, sane ngewehin petinget Saha gambaran ring iraga sareng sami, inggih punika kehidupan Maya pada utawi dunia Maya punika, ring pantaraning aab kesejagatane sane ketah kebawos penincapan informasi teknologi wiakti tamis makasami janane,aparo Kahuripan ipun keni ilaban maya pada utawi dunia Maya yening Kahuripan Maya pada pengeleakan pudak setegal ngawinang Pitung turunan taler keni pastu nanging yenining dunia Maya Yen Ten tangen iraga sareng samienawi kangkung irage pitung turunan pamirodanya,yening pamirodan pudak setegal ngawinang sakit ring rage sarire nanging yening pamirodan dunia Maya ngawinang ring roh sang kaliban jejaring sosial punika wastu kicalan lokike, kurang panggung Dika, nombahang sukat kerta tata awig sana kemedalang antuk praja niti mandale druene, diastu dunia Maya punika taler dahat ngewantu Kahuripan para janane makadi sane doh dados tampek.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Icang mai nyalanang pastu.

In English:  

In Indonesian:   Hati-hati!” demikian teriak kodok-kodok yang bermunculan.

“Tak usah takut, anak-anakku!” kata ular tua itu setelah dibangunkan oleh teriakan kodok. “Aku ke sini untuk menyerahkan diri kepadamu.” “Bohong!” teriak beberapa kodok sambil membelalakkan mata. “Paling-palig kamu akan mencaplok kami.”

“Apa yang kukatakan sungguh benar, Anak-anakku!

In Balinese:   Grubug boya ja pastu

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manut ring carita Mahabharata wenten Prabu ring Istana Hastina Pura sane maparab Prabu Drestarastra sane munggah dados Prabu ngentosin rainnyane Prabu Pandu sane mincatin antuk meneng ring dura istana usan polih pastu saking sang Rsi.

In English:   It's crazy to be king, what's the crazy king?

In Indonesian:   Gila menjadi raja, atau rajanya yang gila?

In Balinese:   Okanyane nenten sairing ring wuwus ibunyane, nanging Sang Kadru mamaksa kadulurin nibakang pastu ring okane.

In English:  

In Indonesian:   Pikiran Sang Kadru kebingungan, lalu anaknya disuruh menyembur racun ke ekor kuda itu, agar ekor kuda tersebut berwarna hitam.

In Balinese:   Harini nunas mangda Trinabindu ngawangdeang pastu punika duaning ipun madue somah ring swargaloka.

In English:   On Earth, their kingdom was ruled by Dasaratha, who later had the son named Rama who was famous throughout the ages.

In Indonesian:   Harini memohon kepada Trinabindu agar menghapus kutukan itu karena dia memiliki suami di surga.

In Balinese:   Pidan sebilang libur pastu uling semenga sube melali meplayanang, jani sube gede bangun tengai langsung main hp.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pidan sebilang libur pastu uling semenga sube melali meplayanang, jani sube gede bangun tengai langsung main hp.

In English:  

In Indonesian:  
  1. Sutjaja, I Gusti Made, 2014, Balinese English Indonesian Dictionary, Fakultas Sastra & Budaya Universitas Udayana