How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Pangamong

pangamong

  • person or group that has the responsibility of looking after and taking care of a temple en
Andap
pangamong
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

pangamong pura druwènè sampun ngemargiang upakaranè
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pemimpin Bali pinaka Pangamong Jagat Bali ring warsa 2024 mangda nguratiang parindikan puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Panegara sane ageng nenten prasida kamargiang olih asiki-kalih pangamong kemanten.

In English:   She was born in a “priyayi” or aristocratic Javanese family.

In Indonesian:   Buah pemikirannya menjadi revolusi bagi kaum perempuan di Jawa dan juga di daerah-daerah lain di Indonesia.

In Balinese:   Nah, sepatutné pemerintahé dis nyalanang swadarmané dadi pangamong jagat apang setata ngicénin pangarah-arah ané melah, ané pro rakyat.

In English:   So, the government should carry out its obligations coolly, guarding the country so that it always gives good directions, which puts the people first.

In Indonesian:   Nah, seharusnya pemerintah menjalankan kewajibannya dengan sejuk, menjaga negara agar selalu memberikan arahan yang baik, yang mementingkan rakyat.

In Balinese:   Nanging sayan sue Pulo Baline sane resik tur asri prasida magentos dadi Pulo sane dados usak ulian mis lan pawangunan tanpa ijin saking pemerintah.Pikobet sane akeh indik mis lan pawangunan sane patut uratiang olih pamerintah ring Bali.Nenten wantah lingkungan kemanten nanging krama Baline taler keni pinungkan,akeh penyakit-penyakit sane ngendag krana lingkungan sane sampun cemer.Ento sane ngranayang calon pangamong jagat ring Bali sepatutnyane nglaksanayan parilaksana sane sujati nenten ja mantah raos manten.Antuk pikobet sane wenten ring ajeng punika indik mis lan pawangunan wenten solusi sane becik inggih punika pamerintah ring Bali patut ngatalang ijin pawangunan utawi IMB (ijin mendirikan bangunan) apang pawangunan sane kalaksanayang nenten elah aluh lan mis KA uratiang mangda nenten ngawinang lingkungan nyane cemer.Ring pikobet lan solusi punika iraga sepatutnyane milih calon pangamong jagat sane bertanggung jawab antuk ngamong jagat mangda prasida kaciptayang Pulo Bali sane hijau,resik,asri tur lestari.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Riantukan asapunika sosialisasi miwah awig-awing saking pemerintah pangamong jagat sane mrasidyang nudut kayun krama Baline mangda eling ring budaya Bali.

In English:   Culture contains many life values that will be beneficial if the culture can be understood and preserved well.

In Indonesian:   Budaya memuat nilai-nilai kehidupan yang akan memberikan manfaat besar apabila dapat dipahami dan dilestarikan.

In Balinese:   Upacara mawinten inggih punika upacara nyuciang kawentenan suksma miwah stula sarira majeng para pangamong sane madue guna karma ring wewidangan agama, adat, miwah budaya.

In English:   The mawinten ceremony is a ceremony of inner and outer purification for functionaries who have special karmic uses in the fields of religion, custom, and culture.

In Indonesian:   Upacara mawinten merupakan upacara penyucian diri lahir dan bathin untuk para fungsionaris yang memiliki guna karma khusus dalam bidang agama, adat, dan budaya.