How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Nyinggihang

nyinggihang

zi\ áih*
  • respect; treat someone with honor; to make speech which elevates the hearer (Verb) en
  • menghormati; mengangkat derajat seseorang atau lawan bicara (Verb) id
Andap
-
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Iraga patut nyinggihang guru miwah anak lingsir.
We must respect teachers and parents.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ritatkala antara agama sane lianan punika sampun suwe manyama braya miwah ngamigilang Pakilitan sane sampun becik pisan.Agama Agama sane lianan puniki sampun stata nyinggihang parilaksana sane becik.Nika ngeranayang agama agama sane lianan sareng agama Hindu setata adung.Wantah kadi asapunika kaloktah kultur agama agama ring Bali sane pinenget pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Conto sikap sikap sane bisa iraga anggit inggih punika saling ngajiang lan nyinggihang antar umat beragama ring lingkungan madyarakat, saling matulung ateh sesama, saling mabet tenggang rasa miwah conto sane lenan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kaping untat pinaka penyawis titiang ngaptiang para truna truni sareng sami mangda wikan nyinggihang raga meparipolah ritatkala nyantenang pemimpin Bali utawi manggala sane kedadosang penglingsir Bali.

In English:  

In Indonesian:   Om Swastyastu saudara semua yang saya hormati, Bali sudah terkenal sampai ke mancan negara karna Bali memiliki keunikan budaya dan adat istiadat yang berisi peraturan tentang tata kehidupan masyarakat Bali.

In Balinese:   Ritatkala antara agama sane lianan punika sampun suwe manyama braya miwah ngamigilang Pakilitan sane sampun becik pisan.Agama Agama sane lianan puniki sampun stata nyinggihang parilaksana sane becik.Nika ngeranayang agama agama sane lianan sareng agama Hindu setata adung.Wantah kadi asapunika kaloktah kultur agama agama ring Bali sane pinenget pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kakirangan rasa ngajiang utawi nyinggihang sareng krama sane mabeda, sane dados alasan konflik punika wenten.

In English:   The lack of understanding will appreciate and respect each other's differences, is the reason these conflicts occur.

In Indonesian:   Kurangnya pemahaman akan menghargai serta menghormati adanya perbedaan satu sama lain, menjadi alasan konflik-konflik tersebut terjadi.

In Balinese:   Nika mawinan kramane punika makarya genah panyungsung sane dados cihna nyinggihang Ida Pedanda Sakti Wawu Rauh sane sampun ngubah tanah sane bencel dados tanah sane padet utawi biuh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nyaga parilaksana miwah tata titi basa ring sewai-wai pinaka tenggang rasaKalima indike baduur, dados kalaksanayang pinaka pabuat waras mautama, santukan iraga pinaka semeton waras mabinayan nongos ring Bali, patut setata hidup rukun lan saling nyinggihang sareng krama waras mabeda keyakinan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ritatkala antara agama sane lianan punika sampun suwe manyama braya miwah ngamigilang Pakilitan sane sampun becik pisan.Agama Agama sane lianan puniki sampun stata nyinggihang parilaksana sane becik.Nika ngeranayang agama agama sane lianan sareng agama Hindu setata adung.Wantah kadi asapunika kaloktah kultur agama agama ring Bali sane pinenget pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Akeh durung uning, Rahwana taler madue laksana sane becik inggih punika satya ring semaya dane mangda dane setata nyinggihang numadian Dewi Sri ring jagat dados manusa.

In English:   Without Rahwana, the earth will never be in harmony between the bad and the good, which we called as Rwa Bineda.

In Indonesian:   Namun, banyak yang tidak tahu sikap lain dari Rahwana salah satunya keteguhan janji Rahwana pada dirinya sendiri akan memuliakan siapapun titisan Dewi Sri.

In Balinese:   Wénten taler contoh saking Asih, iraga sepatutnyane saling sayang taler saling nyinggihang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Manyama Braya banget pisan kaanggén ngalaksanayang kerukunan ring sajeroning umat magama, sosial utawi politik, mawinan punika iraga patut saling ngajiang ,nyinggihang lan saling tulung tinulung, mawinan iraga pateh dados jadma ciptaan Tuhan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ritatkala antara agama sane lianan punika sampun suwe manyama braya miwah ngamigilang Pakilitan sane sampun becik pisan.Agama Agama sane lianan puniki sampun stata nyinggihang parilaksana sane becik.Nika ngeranayang agama agama sane lianan sareng agama Hindu setata adung.Wantah kadi asapunika kaloktah kultur agama agama ring Bali sane pinenget pisan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Toleransi maagama marupa rasa saling nyinggihang lan saling ngajiang ring sarejoning umat agama.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Madungan maagama pinaka kawentenan paiketan umat maagama sane kadasarin antuk toleransi marupa sami ngajinin lan sami nyinggihang ring sajeroning ngamargiang swadharma maagama ring kauripan jagate.

In English:   Religious harmony is a religious kinship relationship based on tolerance in the form of mutual respect and respect when carrying out obligations as religious people in the life of the state.

In Indonesian:   Kerukunan umat beragama merupakan hubungan kekerabatan umat beragaman yang didasari oleh toleransi yang berupa saling menghargai dan menghormati ketika menjalankan kewajiban sebagai umat beragama dalam kehidupan bernegara.

In Balinese:   Tiosan punika sane kaangen ngasikiang samian pabinaaan punika kapertama satate nyinggihang utawi menghormati pabinaan agama tiosan, kaping kalih ngajinang utawi mengahargai papineh , hak lan kewajiban krama tiosan lan kaping tiga satate madue rasa saling Asah , Asih, Asuh majeng ring krama tiosan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nyaga parilaksana miwah tata titi basa ring sewai-wai pinaka tenggang rasaKalima indike baduur, dados kalaksanayang pinaka pabuat waras mautama, santukan iraga pinaka semeton waras mabinayan nongos ring Bali, patut setata hidup rukun lan saling nyinggihang sareng krama waras mabeda keyakinan.

In English:  

In Indonesian: