How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Ngereh

ngereh

\)er;.
  • change form by chanting black magic in the grave (Verb) en
  • mengubah wujud dengan mengucapkan mantra ilmu hitam di kuburan. (Verb) id
Andap
Ngereh
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Nyabran kajeng kliwon, kone liu ada anak ngeréh di setrane.
Every kajeng kliwon, people said, there are many people who change their form by chanting black magic in the grave.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pungkuran, iraga nenten dados lempas saking dampak pandemi global sane sampun ngereh jagate, taler Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Grapa-grepe Ida ngereh bantenge, kanti Ida maclempung ka semere ane tuh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngiring semeton sareng sami, pada saguluk sagilik nyuarayang pikobet puniki, napi malih iraga meneng ring pulau cenik sane kantun ngereh barang ring Bali.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pitaken sane pinih utama sane patut kacawis inggih punika, "Napi pikobet sane pinih mabuat tur mabuat sane patut kapuputang olih sang sane jagi dados pamucuk ring Bali?" Ring rahinane mangkin, titiang jagi nyuksmayang indik pikobet sane sampun sue ngereh iraga: pikobet indik kakirangan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring jagate sekadi mangkin sampun meweh pisan ngereh pangupa jiwa, napi malih wenten sane keni PHK ring kantor kantor, miwah wenten taler sane nenten polih karya riantukan gumi gering puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sasampun pratima puniki puput, wenten upacara kabaos Ngereh (cingak entri “Ngereh”) kamargiang.

In English:   Every few years, these pratimas have to be repaired, repainted, or replaced with new ones.

In Indonesian:   Beberapa tahun sekali, pratima-pratima ini harus diperbaiki, dicat ulang, atau diganti dengan yang baru.

In Balinese:   Sakewanten, wenten upacara mawasta Ngereh sane kamargiang kusus sasampun utawi sinarengan sareng upacara mlaspas pratima marupa barong utawi rangda.

In English:   These pratimas have to go through a purification ceremony beforehand.

In Indonesian:   Pratima-pratima ini harus mendapatkan upacara penyucian terlebih dahulu.

In Balinese:   Ogoh-ogoh Nyapa Kadi Aku antuk carita Raja sane madue sifat miwah parilaksana ego lan ambisi utawi "Nyapa Kadi aku" sane ngereh rage.

In English:  

In Indonesian:   St.

In Balinese:   Nike mawinan ngiring iraga sareng-sareng ngereh keadilan, keterbukaan, miwah keberlanjutan pinaka pahan orkestra demokrasi ane ngidang ngaenang karya ageng ring warsa 2045 sane jagi rauh.

In English:  

In Indonesian:   Maka dari itu Mari kita bersama-sama mengejar keadilan, keterbukaan, dan keberlanjutan, sebagai bagian dari orkestra demokrasi yang mampu menciptakan karya besar untuk tahun 2045 mendatang.

In Balinese:   Rikala suryan surup, antara jam 5-6 sore, upacara ngereh kakawitin.

In English:  

In Indonesian: