How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Ngentungin

ngentungin

\) nÓ¡ \i n/
  • throw something to someone en
Andap
ngentungin
Kasar
kutang
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

dayu demen ngentungin luu ka carik
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ring Bali, liu anake lan toris toris sane mencemari pantau lan wisata sane lenan, contohne pencemaran sane gaene inggih punika ngentungin sampah ke pantai punika.

In English:   In Bali, many local people and foreign tourists pollute the beaches or the tours they visit, one example of this pollution is throwing garbage onto the beach.

In Indonesian:   Di Bali, banyak nya masyarakat lokal maupun wisatawan asing yang mencemari pantai ataupun wisata yang didatangi nya, salah satu contoh pencemaran yang dilakukan adalah membuang sampah ke pantai tersebut.

In Balinese:   Melarapan punika akeh pisan pikenohnyane majeng ring masyarakat Bali, akeh turis lokal lan mancanegare sane singgah ka Bali, sakéwanten puniki taler makta dampak negatif sakadi macet miwah polusi lingkungan, akéh wisatawan asing taler wargi lokal sané nénten nganutin uger-uger miwah semena-mena ngawag ngentungin leluu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Risedek tityang ngeliwatin jembatan jagi ngalih desane punika, tyang nyingakin wenten krama desa ngentungin luu ring sisi jembatan punika, disamping tugu sane wenten ring drika.

In English:  

In Indonesian:   Hal tersebut memang lah ditidak salah karena masih berada diluar merajan, namun merajan adalah tempat untuk kita bersembahyang sudah semestinya kita menjaga etika tersebut.

In Balinese:   ngae tanda ngentungin lulu di tempatne pang pejalan kaki lan pengendara ne ngidaang nepukin plang tsb.

In English:   make a sign to dispose of trash in its place on the side of the road so that pedestrians/riders can see the sign.

In Indonesian:   membuat tanda membuang sampah pada tempatnya dipinggir jalan agar para pejalan kaki/pengendara bisa melihat plang itu.

In Balinese:   MASALAHA SAMPAH
Liu anak ngawag ngentungin sampah ke  tukade. 
  • SOLUSI:
apang anak tusing ngentungin sampah ke tukade, lulu sane kel entungin ke tukade ento dipilah ulang anggon ngai barang sane dadi anggo kembali, contohne botol plastik anggo ngai pot bunga.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Apa ada ane nyelap ngentungin?

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Padé di mlipetané cening ubera tekén raksasané, né buin bapa maang cening manik pangalang-alang, manik tiing, manik blabar, manik api, anggon ngentungin I Raksasa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang berharap antuk masyarakat sane melali ke pasih tusing ngentungin luwu sembarangan

In English:   Governor of Bali will immediately repair the road.

In Indonesian:   pada saat saya berlibur kepantai saya menemukan banyak sampah yang ada dipesisir pantai , dan dari itu saya berharap para warga membuang sampah pada tempatnya .

In Balinese:   Tiang berharap antuk masyarakat sane melali ke pasih tusing ngentungin luwu sembarangan

In English:   the people of Sane go through to the pasih tingling of Luwu carelessly

In Indonesian: