How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Ngempetin

ngempetin

  • many things close together en
  • obstruct something, stop up something, obstruct completely, physically get in the way of something, or someone, dam, deny, close (all the way shut) (vs. entuk = partially obstruct) en
  • close off en
  • stuff full en
  • pinch en
  • stop leak en
Andap
ngempetin
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Montorne I Brayut ngempetin marga sawireh ia markirne ngandang
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kendaraan bermotor punika, ngempetin jalanan utawi ngranayang macet.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening luu ring margine punika yening sampun ngempetin jlinjing, nika makardi toyan sabehe meluab ke margine, ngantos ka paumahan, napi malih yening sabehe ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening luwu ring margine punika yening sampun ngempetin jlinjing, nika makardi toyan sabeh meluab ke margine, ngantos ka paumahan, napi malihyening sabehe ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening luwu ring margine punika yening sampun ngempetin jlinjing, nika makardi toyan sabehe meluab ke margine, ngantos ka paumahan, napi malih yening sabehe ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Matan ai sane suci ring pulo dewata nenten malih prasida ngengkebang peteng sangkaning akeh mis sane ngempetin saluran toya, ngawinang banjir sane ngerusak kauripan warga miwah pariwisata sane dados tulang punggung ekonomi ring Kota Denpasar.

In English:  

In Indonesian:   Sinarnya terletak pada sebuah solusi inovatif yang kami sebut sebagai PULIH: Program Unggulan lingkungan: Inovasi Hadapi Banjir di Kota Denpasr.

In Balinese:   Tusing ada puekne mirib baan sabilang awuku subake inget mersihin utawi munduhang sakancan ane ngempetin. “Ditu di Subak ba daja.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening luu ring margine punika sampun ngempetin jlinjing, nika makardi toyan sabehe meluab ke margine, kantos ka paumahan, napi malih yening sabehe ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening luwu ring margine punika yening sampun ngempetin jlinjing, nika makardi toyan sabehe meluab ke margine, ngantos ka paumahan, napi malih yening sabehe ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening luwu ring margine punika yening sampung ngempetin jinjing, nika makardi toyan sabehe meluab ke margine, ngantos ka paumahan, napi malih yening sabehe ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening luwu ring margine punika yening sampun ngempetin jlinjing, nika makardi toyan sabehe meluab ke margine, ngantos ka paumahan, napi malih yening sabehe ageng.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Anyoloh titiang mangdane pembebasan lahan mangdane sayuakti kerincik olih sang guru wisesa sane cen kaanggen lahan kering Utami pemukiman lan sane cen Keanggen lahan basah utawi persawahan mangda wilayah wilayah kakanten kari asri, taler ring pare petani mangda dangan ritatkale jagi ngolah sawah nyane asikini toyane mangda lancar kaping kalih ritatkale nge masukan mesin minekadi traktor lan mesin pemotong padi mangda Tan kehalang olih wewangunan wewangunan perumahan utawi villa sane ngempetin pamundukan utawi margi sane menuju ke carik sane suang suang

In English:  

In Indonesian: