How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Ngelodang

ngelodang

  • southward or toward the ocean en
  • ke selatan id
Andap
ngelodang
Kasar
ngelodang
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Jalan ngelodang.
Go south.

Ampun kenten manggihin, Pak, Pasar Tampak Siring..pas..e..ampun ring pempatan nika, Pak, …wenten pempatan niki pertama, nika.. e..belok kiri malih. Ampun kenten, e..sepanjang jalan niki, ampun, Pak, manggihin…niki…e..melintas driki ngelodang driki ring Tampak Siring.
Then, Sir, take notes of Tampak Siring Market.. right at...err. When you’re at that intersection, Sir… there’s this first intersection, there... err… turn left again. After that, err… along this road, this road here, Sir, you’ll see… hre.. err.. going south from here in Tampaksiring.

Puniki, nggih. Driki wenten jalan lurus ngelodang, tembus ring Petak.
[example 1]
Like this, yeah. Here there's a road straight to the south, through to Petak.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Pura sane dahating ngulangunin, genah payogan Ida Bhatara sane kasungkemin olih karma Baline, sakewala tegarang cingak Pura ring sisi kangin sane ngalintang kidik ngelodang, jeg agengan leluu metumpuk tan bina kadi segarane tanpa tepi, capuh awor tanpa wates.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Uli kangin ngauhang, uli kaja ngelodang, luas, singgah ka bunga-bunga ane nedeng kembang.

In English:  

In Indonesian:   Setiap Lebah ingat dengan perkataan Semut, dada Lebah menjadi sesak.

In Balinese:   Uli kangin ngauhang, uli kaja ngelodang, luas, singgah ka bunga-bunga ane nedeng kembang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngajanang laku totat totet rame montore, nganginang, ngauhang, ngelodang konye patuh!.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Raris Ida ngamolihang pauwus mangda ngrarisang pamarginnyane ngelodang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wewidangan utama ring sisi kauh tukad kawatesin antuk tembok panyengker saking kaler ngelodang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kalih kilometer ngelodang saking catuspata Manikliyu, wenten pateluan asiki manten nengen, matulis BUNUTIN.

In English:   After you reach the center of the village, you should go south for two kilometers.

In Indonesian:   Dua kilometer di selatan desa, Anda akan bertemu satu-satunya pertigaan ke arah kanan dengan label DESA BUNUTIN.

In Balinese:   Ento makrana kaserepin Ida nyatur desa, ada ngalih ngauhang, ada nganginang, ada ngajanang, muah ngelodang.

In English:  

In Indonesian:  
  1. I Wayan Nirdon, Banjar Selat Tengah, Putu Eka Guna Yasa