How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Ngejuk

ngejuk

\)juk/.Property "Balinese word" (as page type) with input value "\)juk/." contains invalid characters or is incomplete and therefore can cause unexpected results during a query or annotation process.
  • to catch (Verb) en
  • menangkap (Verb) id
Andap
Ngejuk
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect

Usage Examples

Komang8.jpg
Gending rare

Judul: Juru pencar

Juru pencar juru pencar Mai jalan mencar ngejuk ebe Be gede gede Be gede gede

Di sawana ajaka liu
[example 1]
Children's song

Title: fisherman Fisherman's nets Let's go to fish Big big fish Big big fish

In the sea a lot

Yoga: "Mancing ngejuk be"

Bli de: "Cen be?"

Yoga: "ne"
[example 2]
Yoga: "Catch a fish"

Bli de: "Where are the fish?"

Yoga: "This is it"

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Luh Ayu Manik lan timpal-timpalne cumpu pacang ngejuk malinge.

In English:   Luh Ayu Manik and her friends have come up with a plan to catch the thieves.

In Indonesian:   Luh Ayu Manik dan teman-temannya bersepakat untuk menangkap pencuri tersebut.

In Balinese:   Ten dados ngutang leluu, ten dados mortas, nuba, nganggen pukat harimau, lan ngebom be ring segarane rikala ngejuk be.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ditu lantas I Cupak ngelur nunden panjake ngejuk tur ngulung aji tikeh tur ngentungang ka pasihe.

In English:  

In Indonesian:   Semoga dengan kepergian saya dari rumah hidup ayah dan kakak saya I Cupak bahagia".

In Balinese:   Ibi sanja ia ngejuk dedali anggona baneh mamancing.

In English:  

In Indonesian:   Sebelum berangkat, kembali masuk dapur untuk mengambil laron yang sudah terbungkus daun pisang.

In Balinese:   Ibi sanja ia ngejuk dedali anggona baneh mamancing.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ipidan anake sane takeh dueg nganggo dasi, gobane mapi-mapi cara polisi, jani patuh ngajeng nasi sane puyung tusing misi, kangguange jani kanti parasne badeng magae ngejuk be di pasisi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ada ane nyemak baas lantas nyakan ditu, ada ane ngejuk siap lantas anggona be.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   I Belog lantas ngomong, “Meme, meme, nguda bengu bon memene, meme pasti matine!”

“We apa petang cai to, meme anak nu idup.”

“Mauk, meme suba mati, bon memene bengu, jani meme lakar pulang ka semere!” I Belog lantas ngejuk memenne tur kapaid ka semere.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Makejang pada greget apang liu man ngejuk ebe.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ento makrana aluh antuk Ida ngejuk buron ane kaborosin.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Prabu Suliawana nitahang panjak idane ngejuk kedis Geruda ane ngrebeda.

In English:  

In Indonesian:   Prabu Suliawana memerintahkan rakyatnya menangkap burung Garuda yang mengganggu pertanian.

In Balinese:   Mangda prasida ngicalang korupsi, KPK setata mautsaha ngejuk para tersangka ring tingkat daerah miwah pemerintah pusat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nanging i bojog tusing makirig, maimbuh ngewerin, kenyar kenyir ngelanting di carang kayune.

“Jani gaenang sayemwara!” titah Ida Sang Prabu disubane nyingakin juru borose tusing nyidang ngejuk I Irengan. “Nyen ja nyidang ngejuk Irengan, idup utawi mati, maan hadiah kebo matanduk emas!”

Paman Patih lantas milehan nyobihang sayemwarane ento.

In English:  

In Indonesian:   Teriakan yang keras membangunkan seekor kepiting yang sedang beristirahat.

In Balinese:   Lantas ngejuk kedise ento. “Eh maling, sing buwungan cai mati,” keto ia mamedih lantas nyemak tiuk.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Da ja maan ngejuk kidang, kadirasa bikul tusing ada mentas.

In English:  

In Indonesian:   Tak seekor hewan yang kita tangkap.

In Balinese:   Ulian aluh ngejuk ebe, ulian aluh ngalih dedaran di carik muang di tegalan, dadi engsap tekening embang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ne virus care bikul enggal pelaibne ngejuk ne masih sing aluh ngae keweh!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring pasisi Bali taler prasida kaanggén sarana pangupa jiwa krama Bali inggih punika ngejuk ulam mangda kadol utawi kaajengan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen tiang, demen maplalian di carike, ngalih lindung, ngalih kakul, miwah ngejuk capung.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pidan teke Uli masuk Sube melali ke umah timpal lakar meplalianan di carik e ngejuk capung, mancing be di tukade laib-laiban di rurunge kanti meklieb gumie, nanging jani cerik-cerik e.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane dados goak musti ngejuk anak sane pinih untat ring barisane punika.

In English:   The raven has to catch the last person in the line.

In Indonesian:   Yang menjadi gagak harus menangkap orang terakhir dalam barisan.

In Balinese:   Yening ngejuk ipun anggen unen- unenan, mangda ring panguntat kauripan ipun ngrasayang becik, sakadi sane iraga rasayang rikala ngajeng ipun.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kroda utawi piduka taler prasida kadadosang becik, upamine ritatkala polisine ngejuk maling utawi ritatkala wenten anake tan satinut ring pararem palalintasan.

In English:   The teeth in the lower jaw are not flattened.

In Indonesian:   Tapi sifat iri tidak bisa dibuat jadi baik.

In Balinese:   Yen suba galah, krama banjare lakar ngayah ngejuk ebe.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dong tegarang orahang,

Dados gek ririh buka keto, Mamati tanpa nyekuk, Natuin tanpa nusuk,

Ngicalang tanpa ngejuk.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jani masan ngejuk ebe, petenge jani dewasa ayu ngejuk ebe.

In English:  

In Indonesian:   Sekarang musim panen ikan, dan malam ini adalah hari baik.

In Balinese:   Nika mawinan para bendegane luas joh kantos ka samudera mangda polih ngejuk be cekalan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Dugas ia lakar nénggala di ring carikne, semengan ia luas ka abiane pacang ngejuk sampine.

In English:  

In Indonesian:  
  1. foto: Komang Pramana (https://www.facebook.com/komang.pramana.14)
  2. Yogamei Saputra