How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Ngejangin

ngejangin

  • put something on or in something (e.g. wall, tembok) en
Andap
ngejangin
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

jukute nyem, ngesap tiang ngejangin uyah
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Napi malih sane kesongah pragina, lan rambut selem to pedidi ngejangin sane becik rambut e.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Napi malih sane kesongah pragina, lan rambut selem to pedidi ngejangin sane becik rambut e.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Semenganne ento I Pekak engsap ngejangin mamahan kedis di guwunganne.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   ring Bali sai ade macet ulian parkir liar.liu Ade motor ane parkir di samping jalanne.ulian ento pemerintah kota ngelarang parkir liar lan ngejangin rambu dilarang parkir.nanging nu Masi Ade ne ngelanggar aturan ento.tiang berharap pemerintah kota lebih ngurusang kondisi di jalanne Apang sing Ade kejadian ane tusing-tusing

In English:  

In Indonesian:   dibali sering ada macet yang disebab kan oleh parkir liar.banyak motor yang parkir disamping jalan.maka dari itu pemerintah kota melarang parkir liar dan menaruh rambu dilarang parkir.tapi masih ada saja orang yang melanggar aturan tersebut.saya berharap pemerintah kota lebih mengurus keadaan di jalan supaya tidak ada kejadian yang tidak diinginkan

In Balinese:   tiang harap kepada Bendesa daerah sana lan Bupati Karangasem apang ngejangin penerangan jalan pang tusing peteng yen nuju mulih lan nuju ke Karangasem.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yen tonden maan bantuan merata uling pemerintah baan penerangan jalan, krama ane ngelah umah di sisin jalan banget aptiang nulungin sabatek ngejangin lampu di pamesuan umahe.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring Bali sesai jalanne liunan macet.ento Karne Liu motor/mobil ane parkir di sisin jalanne.ento ngeranaang jalanne sesai macet.ulian ento pemerintah kota ne ngelarang parkir liar utawi parkir sembarangan ring samping jalanne,lan ngejangin rambu dilarang parkir.nanging Liu anake sane ngelanggar miwah tusing taat aturan,Ade masi ane nuut sing parkir liar biin.tiang berharap pemerintah kotane lebih ngetat in peraturan ne to, apang jalanne lancar lan sg Ade kejadian ane sg ke dot in

In English:  

In Indonesian:   di Bali sering kebanyakan jalan macet.itu karena banyak motor/mobil yang parkir di samping jalan.itulah yang membuat jalan sering macet.maka dari itu pemerintah kota ngelarang parkir liar atau parkir sembarangan di samping jalan dan menaruh rambu dilarang parkir .namun,masih banyak orang yang melanggar dan tidak taat aturan,dan ada juga yang taat dengan aturan itu.saya berharap pemerintah kota lebih mempertegas peraturan itu,supaya jalan itu lancar dan tidak ada kejadian yang tidak di inginkan

In Balinese:   Caritayang punyan tiinge ane ebah ka peken Badunge, liu anake mameken ngejangin kamben, baju, senteng, kancrik, ada masi ane ngengsutang saput, sarung, jaler, muah ane len-lenan kanti bek misi magenepan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring kawasan pura masih harus ngejangin bak sampah 3 warna, apang krama Baline melajah milihin luu.

In English:  

In Indonesian: