How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Ngamanggehang

ngamanggehang

  • preferring to do something in a traditional way, confirm, strenghen, solidify, brace, fortify, install, inaugurate en
Andap
ngamanggehang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Komang Lanang ngamanggehang jayanti ritatkala pacentokan pidarta
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Tur Ida lakar ngamanggehang prajanjian Idane ento kanti salawas-lawasne.

In English:   He excused himself from pupetter’s house and then left to Bubunan Village.

In Indonesian:   Di luar istana Tambangan, ada pohon beringin yang sangat keramat.

In Balinese:   Punika mawinan iraga pinaka manusa patut ngamanggehang kerahayuan parajanane antuk ngwangun toleransi sane kuat, toleransi inggih punika parilaksana utawi parilaksana manusa sane nenten mabinayan ring awig awig sane wenten ring sajeroning agama sane wenten ring sajeroning agama.

In English:   As much as possible avoid the tendency of conflict due to religious differences.

In Indonesian:   Adapun cara-cara membangun toleransi yaitu dengan : 1.

In Balinese:   In Balinese: Ring sajeroning ngamanggehang kelestarian lan kaindahan alam lan budaya Bali, pangapti sane ageng majeng ring Bali sayan nincap.

In English:   By maintaining the preservation and natural beauty and culture of Bali, there is great hope for Bali to further maintain the existence of the island of Bali in the eyes of the international community.

In Indonesian:   Dengan terjaganya kelestarian dan keindahan alam dan budaya Bali, besar harapan untuk Bali semakin terjaga eksistensi pulau Bali di mata internasional.

In Balinese:   Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun ngamanggehang prajanjian Idane ring leluur iragane, tur Ida taler sampun ngamanggehang prajanjian Idane ring leluur iragane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Prinsip bebas aktif sané ngamanggehang Indonesia nénten madué ceciren netral sakemon madué pikayunan sané jenar nginutin kawéntenan kawéntenan ring panegara puniki.

In English:  

In Indonesian:   Indonesia akan terus mendorong diberhentikannya penggunaan kekuatan sehingga semua pihak dapat menyelesiakan sengketa.

In Balinese:   Saking pikobet puniki, pangaptin titiang majeng ring calon pemimpin Bali mangda nguratiang indik pikobet margi puniki sane alit ngamanggehang kapanggehan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nyingakin kawentenan perekonomian Bali sasukat covid-19 sane tuun, pemerintah teleb ngamanggehang kebijakan-kebijakan mangda bali bangkit kadi jati mula.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngiring ngamanggehang awig-awig margine ring Bali sane akehnyane ngangge sepeda motor sakadi sane sampun kacingakin olih tiang makeh anake sane mamargi ka sekolah utawi makarya ngangge sepeda motor.

In English:   OBEY THE TRAFFIC RULES

In Indonesian:   MENAATI ATURAN ATURAN LALU LINTAS

In Balinese:   Bali ngamanggehang Pariwisata Budaya pinaka daya tarik wisatawane sane pinih utama, nika ngawinang akeh wisatawan mancan negara utawi lokal malancaran ka Bali.

In English:   For example, the case of tourists who damaged the Goa Raja Temple, Besakih.

In Indonesian:   Sebagai contoh, kasus wisatawan yang mengusak-asik Pura Goar Raja, Besakih.

In Balinese:   Sadurung titiang ngelanturang atur, ngiring iraga sareng sami ngaturang puji suksma ring Ida Sang Hyang Widi Wasa, sane sampun ledang ngamanggehang tur ngrahayuang iraga sareng sami puniki.Ring galahe sane becik puniki, titiang jagi ngunggahang pikobet sane pinih mabuat sane patut kauratiang olih para jana Baline.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun ngamanggehang prajanjian Idane ring leluur iragane.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ida Sang Hyang Widi Wasa sampun ngamanggehang prajanjian Idane ring leluur iragane, tur Ida pacang ngamanggehang prajanjian Idane punika.

In English:   The noble value of Tat Twam Asi in the Javanese philosophy of life is manifested through the attitude of Tepa Slira, which means that we must be able to feel what other people are feeling.

In Indonesian: