How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Ngaduang

ngaduang

  • every two, every other en
Andap
ngaduang
Kasar
dua
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Tiang jagi ngaduang tresna teken Luh Ayu
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Selanturnyane pengguna internet nyidayang ngaduang konten negatif punika ke kementerian komunikasi lan informatika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Balap liar inggih punika kegiatan ngaduang kecepatan kendaraan ane laksanayang ring lintasan umum, artine kegiatan niki ten digelar ring lintasan resmi, silih sinunggil ring jalan raya.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika raris majeng ring para sane nganggen internet irage dados ngaduang komentar-komentar sane negatif ring Kementerian Komunikasi dan Informatika ring alamat e-mail.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Nika mawinan akeh jadma Baline sane ngaduang nasib di sektor pariwisata.

In English:   Right like that?

In Indonesian:   Hal itulah yang menyebabkan banyak orang-orang Bali yang mengadukan nasibnya pada sektor pariwisata.

In Balinese:   Pura tongos irage ngaturang bakti utawi ngaturang ngayah.Nanging jani bek pesan ane ensap teken adat baline.Masyarakate liunan ensap teken tetujon uttama ke pura.Jani lebian anake ngaduang gengsi,yen sing ngelah kebaya/sapari melah sing ke pura,yen sing ngelah kamben melah lek ke pura,jek gengsi di utamakan.Pepes masi mebusana ten patut sekadi kebaya terbuka kamben gantut,care lakar konser.Yen terus kene adat irage nyansan mekelo nyansan punah,keindahan budaya irage nyansan ilang,citra budaya irage masi lakar tercoreng.Lan jani bareng-bareng ngelestariang setonden terlambat.Irage ngelah irage ne patut ngae melah,pang sing kanti benyah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yening titiang dados ngaturin penampen indik Covid 19, titiang mabuat pisan nunas majeng sang sane ngaraksa jagat mangda nincapang ngicenin ajahan utawi sosialisasi indik Covid 19 lan kabijakan sane kawedar utamanyane majeng ring para krama sane wenten ring desa – desa mangdane para kramane nenten wantah ngaduang orti sane kapiarsa ring TV utawi ring media.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ngaduang yen paling aenge mepenganggon lan nyen paling sexy potongan ne.

In English:  

In Indonesian: