How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Murip

murip

  • to have power en
  • have a soul en
  • to be alive en
Andap
murip
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

sajeroning murip ring jagate pastika idup.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Tri Mandala inggih punika tetiga wates desa, luire: 1) Utama Mandala, inggih punika genah pinih suci sane magenah ring sisi kaler desa tur madaging candi. 2) Madya mandala, inggih punika genah krama murip tur masia krama. 3) Nista Mandala, inggih punika genah sema.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Genah puniki kadagingin antuk alas pala sane dados genah para wanara murip.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Laksana purun ngetohang urip majeng ring negara punika metu sangkaning rasa tresna ring genah embas tur murip.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ri tatkala sang brahmana mikayunin indik panca sengsara sane nibenin manusa ri tatkala murip ka gumine, inggih punika becikan ngicenin kasih-asih majeng ring beburon bandingang ring manusa sane malaksana kaon taler nenten beik yening nenten nginutin tatuek para kantine duaning prasida ngawinang sengkala (Ika lěhěng masiha ring satwa, syapadi masiha ring nīca, muwah anala ning tan mangiḍěpa warah ning mitranya, bwat maněmu duḥka).

In English:  

In Indonesian:   Terdapat ungkapan menarik yang dapat dipetik dari cerita ini.

In Balinese:   Gumi pinaka genah ngaruruh urip sahananing sarwa murip.

In English:  

In Indonesian:   Bumi adalah ruang untuk hidup bagi seluruh ciptaan-Nya.

In Balinese:   tan uning ring pamargin gumi

tan uning napi sané rauh tan uning pacang nemu pati napi murip antuk rahayu tan uning

titiang tan uning

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring datu pawongan, iraga idihine antuk ngelaksanayang paiketan sane harmonis ajak sesama umat manusa ulian iraga makhluk sosial, iraga ten nyidaang murip padidi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Upacara puniki pinaka mikelingin rahina ri tatkala embasnyane anake alit sane jagi kamargiang imanusa sakantune murip, sane kalaksanayang nyabran 210 hari.

In English:   This ceremony is a ceremony to commemorate someone's birthday which will still be held every 210 days, even in some areas in Bali it is carried out until old age.

In Indonesian:   Upacara ini merupakan upacara peringatan hari kelahiran seseorang yang akan tetap diselenggarakan setiap 210 hari.

In Balinese:   Santukan iraga puniki manusa, iraga ngandelang saluiring paindikan sane wenten ring urip iragane, minakadinipun iraga nganikain Ida Sang Hyang Widi Wasa, iraga nganikain sesama manusa miwah iraga nganikain sakancan sane murip.

In English:  

In Indonesian: