How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Mulihang

mulihang

  • take something home, send something home en
Andap
mulihang
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

guru ring sekolah mulihang siswa siswine
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Mulihang ragan ceninge, gedeang bayune, da sedih buka keto,” keto raos anak istri lingsir ngetisin kenehne Ni Luh Made Wali.

In English:  

In Indonesian:   Semuanya bersorak sorai mengatakan Ni Luh Made wali menjual olahan daging manusia.

In Balinese:   Ia jeg nyidang nyuwun.”

Jelek semenu I Kecut mulihang sawireh Dadong Geget nyidng nugtug yadiastun nyuwun tiing petung dasa lingseh. “Pa, kenkenang abete jani?”

“Nah da sebet, jani tunden ia mabersih di semere.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Jani iraga ngisi 𝘬𝘦𝘮𝘦𝘳𝘥𝘦𝘬𝘢𝘢𝘯 patut ngwangun 𝘴𝘦𝘬𝘵𝘰𝘳 𝘱𝘢𝘳𝘪𝘸𝘪𝘴𝘢𝘵𝘢 ring pulau Bali 𝘣𝘢𝘯𝘨𝘬𝘪𝘵 sareng sami mulihang 𝘱𝘦𝘳𝘦𝘬𝘰𝘯𝘰𝘮𝘪𝘢𝘯 Bali miwah ngelestariang seni lan budaya apang keajegan gumi baline rahayu patuh teken slogan 𝘬𝘦𝘮𝘦𝘳𝘥𝘦𝘬𝘢𝘢𝘯 iraga "𝘗𝘶𝘭𝘪𝘩 𝘭𝘦𝘣𝘪𝘩 𝘤𝘦𝘱𝘢𝘵, 𝘣𝘢𝘯𝘨𝘬𝘪𝘵 𝘭𝘦𝘣𝘪𝘩 𝘬𝘶𝘢𝘵.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   nika mawinan ngiring sareng-sareng bersatu, mulihang pasisi iraga.

In English:   therefore let's unite together, restore our shores.

In Indonesian:   maka dari itu Mari bersama sama bersatu, memulihkan kembali pantai kita.