How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Mrekak

mrekak

  • conceited en
  • sombong dan suka berbohong (Adjective) id
Andap
mrekak
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Yiihh... Anak cerikne Pan Made adi mrekak sajan?
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Kramane kesiab ningehang ada wong mrekak nangtangin Geruda Sakti.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Pabahan caine enu kebut-kewun, jeg mrekak nangtangin Minak Jinggo, ha ha ha ha!”

Damar Wulan lan Minak Jinggo maruket, saling gebugin, saling tanjung, saling jagur.

In English:  

In Indonesian:   Sesampai di Blambangan, Damar Wulan langsung menantang Minak Jinggo.

“Ha… ha… ha…., anak kemarin sore menantangku.

In Balinese:   Bes mrekak cai dadi buron,” keto I Sampi ngrimik sambilanga ngilag padang.

In English:  

In Indonesian:   Kau tidak tahu, aku adalah hewan berbisa.

In Balinese:   Bes wanen tur mrekak jlemane ento mesuang pisuna.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Malianan pesan yening wenten karma Bali sane ngawagin makta montor, pastika pacang mabaos sakadi “cing jelema to, care sing taen ngaba montor di jalane gen, mara ngaba montor luung gen ba mrekak”.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Bes kaliwat epeh teken tamiu ngawinan ada tamiune nyansan mrekak teken krama Baline.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mrekak sajan ipun Pan Balang Tamak.

In English:  

In Indonesian:   Coba Tanya balik jero bendesa adat, apakah dia mau membersihkan dan memakan tai anjing itu!” jawab warga dan menantang balik Pan Balang Tamak. “Demikian Pan Balang Tamak, tak ada warga yang mau ikut sayembara ini.

In Balinese:   Pan Brengkak jlema kiul, lengit, mrekak tur tusing demen magarapan.

In English:  

In Indonesian: