How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Mrajan

mrajan

  • temple of an upper caste family en
Andap
mrajan
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Nika mrajan Ayune, nggih? Ued saking Denpasar? Ring dija nika kawitane, Ayu?
[example 1]
That's your family kinship temple, right? Are you originally from Denpasar? Where are your ancestors from, Ayu?

Ngiring ngaturang pangrastiti bakti ring mrajan soang-soang.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sasampun anake marabian, ipun patut ngaturang upakara ring sanggah (mrajan) ipun.

In English:   This is another uniqueness of Pedawa village as Bali Aga village.

In Indonesian:   Kapan pun pasangan suami istri telah siap melakukan upacara ini, maka upacara ini biasanya segera diselenggarakan.

In Balinese:   Sampun lumrah, mrajan utawi sanggah madue palinggih rong tiga.

In English:   There is no special day to do the Masaudan Kamulan Nganten ceremony.

In Indonesian:   [ID] Tradisi unik ini ada di Desa Pedawa, Buleleng, sebuah desa Bali Aga yang memiliki banyak tradisi kuno.

In Balinese:   Panesé masih nyusup ka atin anak matopong kulit di umah bedeg delod mrajan kawitané. “Eda mula tusing dadi orahin!

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Parhiangan makasi pura misah mrajan wiadin sanggah wantah genah Ida Dane ngaturang bhakti ring Ida Sang Hyang Widhi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ritatkalaning piodalan, palinggih, mrajan (sanggah) utawi pura kapayasin antuk wastra mawarna-warni, pepayasan busung miwah makudang-kudang atur-aturan sane luih.

In English:   At the time of piodalan, palinggih, mrajan (family temple) or public temples are usually decorated with colorful fabrics, coconut decorations such as penjor and a variety of beautiful offerings.

In Indonesian:   Odalan, piodalan atau pujawali adalah perayaan untuk memperingati hari diresmikannya sebuah pura, mrajan (sanggah), atau palinggih.

In Balinese:   Sadurung palinggih, mrajan (sanggah) utawi pura kadadosang genah suci utawi genah mamuja Hyang Widhi, wenten upacara panyucian sane kabaos mlaspas, ngenteg linggih tur mendem padagingan (cingakin entri suang-suang) sane patut kamargiang.

In English:   At the time of piodalan, palinggih, mrajan (family temple) or public temples are usually decorated with colorful fabrics, coconut decorations such as penjor and a variety of beautiful offerings.

In Indonesian:   Odalan, piodalan atau pujawali adalah perayaan untuk memperingati hari diresmikannya sebuah pura, mrajan (sanggah), atau palinggih.

In Balinese:   Odalan, piodalan utawi pujawali inggih punika upacara nyihnayang rahina pamlaspas pura, mrajan (sanggah), utawi palinggih.

In English:   At the time of piodalan, palinggih, mrajan (family temple) or public temples are usually decorated with colorful fabrics, coconut decorations such as penjor and a variety of beautiful offerings.

In Indonesian:   Odalan, piodalan atau pujawali adalah perayaan untuk memperingati hari diresmikannya sebuah pura, mrajan (sanggah), atau palinggih.

In Balinese:   Sekolah taler ngalihang ngajakin siswa dadiangang melajah tempat nasi sane kaendap makan pagi sane sane kadadosin sane ngangge Tumbler sane bisa dadiangang nganggen sareng-sareng nganggen wewatesan ngurangang sampah plastik ring sekolah lan nyata taler mrajan ngurangang jumlah sampah plastik sane kadadosin ring sekolah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wewatesan sane tusing cukup dados nyihuhin sareng tusing dados nyuutin wewatesan sane pinih luwih mrajan, yadi dados dadiangang mapendam sane kaendap.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali software