How to reduce waste at school canteen? Post your comments here or propose a question.

Mider

mider

  • around, be round about en
Andap
mider
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Para jadmane mider ngrereh masker sangkaning grubug corona.
No translation exists for this example.

Titiang sampun mider ngerereh vaksin anggen musnahang corona
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sugriwa nitahang panjak wanara ngalihin Dewi Sita mider jagat.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Karana anak milenial jani liu ane ngoraang basa Bali niki ten gaul miwah kuno, sakewale basa Bali punika sane paling keweh artiang karana basa Bali mebagi maaji papat : Basa Alus, Basa Madia, Basa Mider, Basa Andap, miwah Basa Kasar.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sane pasti berguna anggo anak anak sane dot melajin Basa Bali atau sane enu paling sing nawang arti kruna basa bali, sawireh liu alit – alit jaman jani sane uli cerik sampun ajahine Bahasa Indonesia, jadine pas maan bahasa bali jadi paling karna tusing taen ninggehang, apa buin Basa Bali alus sor, alus mider, alus singgih miwah anggah ungguh basa.

In English:   My opinion about BASAbali Wiki is that this website could be very useful for those who want to learn Balinese or young generation in Bali that has mostly used Bahasa Indonesia since childhood, so that they even don’t know how to understand Balinese, mostly the main reason is that they think if we use Balinese language in conversation with friends it sounds plebeian and I think that’s very disappointing because as Balinese we should know our language, especially since Balinese have their own alpahabet called “Aksara Bali” which mean Balinese is a big language, it could be better if we understand types or level of Balinese language such as Alus Sor, Singgih, mider and the structure of Balinese language.

In Indonesian:  

In Balinese:   Para patih Ida Dalem Watu Ireng prasida kasorang olih Wong Majapahit, punika mawinan Ida Dalem Watu Ireng nglaksanayang mider bhuana tur prasida moksa ring tepi We Ayung sane mangkin kabaos Tukad Ayung.

In English:  

In Indonesian:   Setelah Ida Dalem Watu Ireng moksa, pengikut beliau membangun tugu yang dibuat dengan batu besar yang diberi nama Batu Sima.

In Balinese:   Upacarane inucap kamargiang antuk ngiring Ida Batara mapalawatan barong mider nyujur tanggun-tanggun desa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kruna ‘ula’ puniki kawastanin basa alus mider.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Sakadi basa Alus Mider, Alus Sor, Alus Madya, miwah basa Alus Singgih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Kruna – kruna sane manut anggah – ungguhing basa Bali inggih punika kruna – kruna sane ngwangun basa Bali andap, basa Bali kasar, basa Bali alus sor, Basa Bali alus singgih, basa Bali mider, Basa Bali alus madia.

In English:  

In Indonesian:   bali, website ini juga menyediakan terjemahan bhs.

In Balinese:   Mawasta, pamuput-ing pamarintah sane mapikayunan dados mider akehan dadi pamadagang.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lantang ring Bali punika, saget dados kawi wisata alam lan warisan budaya sane prasida ngelebur ring dhatu Bhuwana Agung, nanging lantas, mawasta nyedihang, inggih punika, paraosan pangwangunan sane mider dados ketidakseimbangan ring pangwali punika.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Basa Bali Alus dados kakepah tigang soroh Alus Singgih (ASI), Alus Sor (ASO), Alus Mider (AMI).

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Basa Bali mider marupa basa sane tan kasengguh alus wiadin kasar, dadosnyane wantah marupa nunggal wentuk.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Karana anak milenial jani liu ane ngoraang basa Bali niki ten gaul miwah kuno, sakewale basa Bali punika sane paling keweh artiang karana basa Bali mebagi maaji papat : Basa Alus, Basa Madia, Basa Mider, Basa Andap, miwah Basa Kasar.

In English:  

In Indonesian: