How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Mawanan

mawanan

  • menyebabkan id
Andap
Mawanan
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Ento mawanan Meme lan Bapan Luhe ngajak malukat, apang I Luh nemu kasukan lan padewekan nirmala.
[example 1]
Therefore your mother and father urge you to perform purification, so that you will achieve happiness and a peaceful soul.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Mawanan panjake makejang pada lega tur jemet magarapan.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Yehne ane suluk di tukade kaempelin, mawanan dadi maembah ka tanahe ane linggah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang ngayah dadi Pekerja Sosial, ento mawanan tusing makejang gegaene sida pragatang uli jumah.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Maagama seken nyabran jadma maduwe sane anut sareng keyakinan soang soang .Saking metegep agama Sane Wenten punika Adung sareng umat maagama punika mangda prasida kalaksanayang mangda nenten Wenten perpecahan ring umat maagama ,sapunapi tata nguripang Adung maagama ?indik puniki keluarga dados genah utama anggen mlajah.Adung sareng makesami pada bakti ring keluarga prasida mawanan kerta tatkala rerama LAN pianak nyane midep Adung sareng anak Len Sane maagama melenan awinan sinamian sampun mlajah Adung saking lingkungan keluarga ngantos ke lingkungan masyarakat.

In English:   Religion ,of course everyone has a religion that is adhered to in accordance with their respective beliefs .From the variety of religions that exist ,of course harmony between religius communities must be applicable to avoid divisions .Then ,how do you Foster harmony itself ?

In Indonesian:   Beragama tentunya setiap orang memiliki agama yang dianut sesuai dengan kepercayaan masing -masing.Dari beragamnya agama yang ada tentunya kerukunan antar umat beragama harus bisa diterapkan untuk menghindari adanya perpecahan lalu,bagaimana cara menumbuhkan kerukunan itu sendiri ?

In Balinese:   Ento mawanan tiang ngelah pangapti apang pamimpin ane lakar teka ditaun 2024 nyidang ngae gumi, jagat lan negarane rahayu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   ento mawanan tiang kecewa.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ento mawanan tiang keweh, sabilang tayangan sepak bola di TV.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tiang masekolah di SLB Negeri 1 Karangasem sabilang libur tiang oleh rag bareng timpal tiange .di lapangan.tiang demen pesan maolah raga, kewala di tongoje olah raga euro tingalin tiang konden ada fasilitas anggon disabilitas euro mawanan tiang lan timpal tiange marasa keweh kuang ada pelang - pelang utawi petanjuk , bakat baan tyg baca cara tulisan Exit/keluar ulian ento tuang paling Nah harapan tiang madak je pemimpin ane lakar mepilih nyidaang ngaenang pelang utawi tulisan tulisan apang aluh baan tiang baca , keto mase teken timpal timpal tiange

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Undukne I Naga Basukih buka keto kaaksi olih Ida Betara Guru, mawanan di gelis Ida ngandika, “Nanak Naga Basukih, men kenken nyidaang apa tuara I Nanak nguluh Gunung Sinunggale?”

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ento wasuhane kaangen ngetisin Ida Raden Galuh, mawanan kayun lantas ida marabi.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Mawanan ento pemimpinne benjang pungkur mangda ten nekep mata ring indik puniki.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Tapi mawanan asapunika, riantukan ring yuga puniki rumasa sukeh pisan pacang percaya ring anak tiosan.

In English:   The Wraspatti Tattwa text explains the path that can be taken to achieve correct knowledge.

In Indonesian:   Namun karena hal itu, dikarenakan pada masa ini saat susah sekali untuk merasa percaya kepada orang lain.

In Balinese:   Ento mawanan kadaut manah para istrine ring Swetanegara ngeton warnin Ida Sang Prabhu.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Punika sane mawanan titiang sedih.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring aab sakadi mangkin, akeh pisan krama tamiu dura negara, sane ngardi arohara/biuta ring jagat bali, mawanan leteh wawidangane.

In English:  

In Indonesian:  
  1. BASAbali Software