How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Matanding

matanding

  • offerings en
  • put the various parts of offerings together en
  • technically the word does not mean to actually make the offerings, but it is often used that way en
  • menyiapkan id
Andap
matanding
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Oh inggih, Bu. Mangkin ampun jagi matanding anggen Galungan. Suksma.
Oh, right, Mom, now I’ll prepare offerings for Galungan.Thank you

20180608 104522.jpg
Tiang nyarengin biang tiang matanding banten anggen Rahina Kuningan. Tiang nyarengin matanding saji tebog, inggih punika tebog sane madaging ajengan putih lan kuning.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Ni Luh Made Wali ngenggalang matanding dagangan.

In English:  

In Indonesian:   Ni Luh Made Wali segera menyiapkan dagangannya.

In Balinese:   Kacerita jani memene sibuk matanding nyanggra odalan di sanggahne.

In English:  

In Indonesian:   Dikisahkan, ibunya sedang sibuk buat sesaji jelang upacara keagamaan di ppura keluarga.

In Balinese:   Apabuin matanding masiat, kudang buron kaden suba ngemasin mati ulian macentok ajak I Macan Poleng.” “Ane mati to, I Kucit ane tusing ngelah bayu tur sing saja ririh.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ia tusing nyak malajah majajaitan tur matanding canang, krana suba ada ane ngaenang tur suba liu ada ane ngadep.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Lantas tiyang meled milu ngaturang ngayah lantas tiyang ajakine' ajak timpale' bareng -bareng ngaturang ngayah di banjarne' pas tiyang milu bergabung ngaturang ngayah dibanjar timpale', tiyang ningalin ade anak bule ane' milu ngayah ,pas tiyang nesekin anak bule ne' totonan ternyata iye' bise matanding banten ,bin sade gercep matanding Kanti tiyang bengong ningalin .

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Silih tunggil kerukunan antar agama sane kalaksanyang titiang di jumah inggih punika yening wenten odalah utawi rahinan, memen titiange milu ngawantu majaitan, matanding banten, matanding canang miwah segehan, keto masih sebalikne yening wenten hari raya Idul Fitri, titiang sakulawarga milu mudik ke umah (kampung) memen tiange, ditu titiang makumpul sareng kaluwarga sambilang ngerayain hari raya Idul Fitri.

In English:  

In Indonesian:   Hidup di lingkungan yang beda agama itu sangatlah indah asalkan kita mau menghargai satu sama lain.

In Balinese:   Yening pastika ipun kaon, wawu ja kocap titiang dados yunan palungguh cokor idéwa.” “Kenken to Sampi, I Lelasan dot matanding wiriag ngajak gelah?

In English:  

In Indonesian:   Aku akan bersedia membantumu, biarkan aku yang akan melawan I Sangmong.

In Balinese:   Nglantur nguling miwah matanding banten.

In English:  

In Indonesian: