How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Mat

mat

  • shake something sticky off hands, as after eating (Verb) en
  • mengibaskan sesuatu yang menempel di tangan setelah makan (Verb) id
Andap
mat
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Sabilang suud ngumbah limané Bapa sai ngemat limané
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Daging podcast BASAbali Wiki puniki dados kaanggén matéri ajar ring paplajahan Basa Bali ring sekolah-sekolah.

In English:   The contents of the BASAbali Wiki podcast can be used as Balinese language teaching material in schools.

In Indonesian:   Isi podcast BASAbali Wiki ini dapat dijadikan bahan ajar bahasa Bali di sekolah-sekolah.

In Balinese:   Ladné ngaé ogoh-ogoh matema pandemi, jani Sekaa Truna Dukuh ngaé ogoh-ogoh matéma Kali Cittya Pralaya, ané mateges "kehancuran akibat perang".

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Wayah kéék daging matérinyané yéning saihang sareng pédagogik sisiané.

In English:   The content of the material is very difficult when compared to the ability of students.

In Indonesian:   Isi materinya sangat sukar jika dibandingkan kemampuan siswa.

In Balinese:   Kondén buin di pelabuhan sig tongos anaké nyebrang kapal, séket tali, satus tali suba ngidang anaké nguluk - nguluk indik asil matés Covid-19 negatif ané ngaénang aluh kemu mai nyebrang kapal.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Ring pah-pahan sane kaping tiga, nganggen mat sane banban raris sekakidik mecatang.

In English:   Speech articulation disorders are interpreted by the use of the gender wayang’s mallet handle in this composition work.

In Indonesian:   Gangguan artikulasi bicara diinterpretasikan dengan penggunaan tangkai panggul gender wayang dalam karya komposisi ini.

In Balinese:   Ring pah-pahan kaping kalih nganggen tempo utawi mat sane sedeng.

In English:   Speech articulation disorders are interpreted by the use of the gender wayang’s mallet handle in this composition work.

In Indonesian:   Gangguan artikulasi bicara diinterpretasikan dengan penggunaan tangkai panggul gender wayang dalam karya komposisi ini.

In Balinese:   Kantilan I nganggen mat 5/4, pemade I nganggen kajar 10/4, kantilan 2 nganggen ¾, pemade 2 nganggen 6/4.

In English:   Each instrument has a different song sentence but on beat 20, the instruments will be brought together in almost the same rhythm.

In Indonesian:   Setiap instrument memiliki kalimat lagu yang berbeda namun pada ketukan ke 20, instrument akan dipertemukan dalam ritme yang hampir sama.