How to reduce plastic waste from religious ceremonies? Post your comments here or propose a question.

Masanding

masanding

  • side en
Andap
masanding
Kasar
-
Alus sor
-
Alus mider
-
Alus madya
-
Alus singgih
-
Mider
-
Bali dataran dialect
-
Bali aga dialect
-

Usage Examples

Pongah juari I Mancrut nagih masanding ngajak Gek Ayu.
No translation exists for this example.

⚙ Usage examples pulled from the Community Spaces


In Balinese:   Sang Prabhu maweweh meweh ledang kayun Idane nyingak putrane anut masanding ajaka I Grantang.

In English:  

In Indonesian:   Walaupun demikian prilaku kakaknya I Grantang masih menerima dengan baik.

In Balinese:   Kimud kenehne masanding ajak Raden Putri ane jegeg nyelolet.

In English:  

In Indonesian:   Dia malu bersanding dengan Raden Putri yang cantik jelita.

In Balinese:   Ring galah sane becik puniki titiang I Gusti Ayu Ade Paramitha saking SMAN 1 Dawan, ritatkala nyarengin acara Wikithon Bali Berorasi puniki lugrayang titing matur amatra, marupa orasi sane mamurda “MABUAT PISAN MIARA TOLERANSI” Para pamiarsa lan para yowana sane subagia, Toleransi punika uratian lan pamargi utawi parilaksana sane saling ngajiang sane ketah kabaos saling menghargai lan saling menghormati saking pabinayan utawi perbedaan.Kauripan iraga ring Indonesia pamekasne ring Bali iraga idup masanding utawi medampingan ring agama, budaya ,keturunan utawi ras punika mawinan iraga patut idup rukun, tentrem lan santhi ring pakraman.

In English:  

In Indonesian:  

In Balinese:   Gending puniki nyihnayang indik Déwi Danu, pamrentah Lembah Gunung Batur sané seneng masanding entikan.

In English:   This performance tells the story of Dewi Danu, the ruler of the Mount Batur Valley who loves farming.

In Indonesian:   Pergelaran ini mengangkat kisah tentang Dewi Danu, penguasa Lembah Gunung Batur yang senang bercocok tanam.

In Balinese:   Makasami kadaut dados masanding alaki rabi sareng Putri Kemuning sane jegeg sekadi widyadari nyalantara.

In English:  

In Indonesian: